Pavao Rakoš

Izvor: Wikipedija

Pavao M. Rakoš (Srijemski Karlovci, 1877.1966.), bio je srijemski hrvatski književnik i prevoditelj.

Pisao je pripovijetke. Prevodio je s češkog, slovačkog i ruskog jezika. Jedan je od hrvatskih prevoditelja koji su uvelike pridonijeli približavanju čeških tekstova hrvatskom čitateljstvu.[1]

Preveo je češke autore kao što su Bohumil Brodsky i Julius Zeyer, a od ruskih je preveo djela Andrejeva, Arcybaševa, Bunjina, Čehova i Kuprina.

Sa slovačkog je na hrvatski preveo Ljudmilu Podjavorinsku.

Prevodio je pod pseudonimom Selim Rakošev.[1]

Djela[uredi | uredi kôd]

  • Čežnja za proljećem, 1924.
  • S osmijeha, 1927.
  • Svijet sanjara. 1929.
  • Dužice, 1931.
  • U čarima strasti , 1932.
  • Odjeci duše, 1934.
  • Pred sumrak, 1935.
  • U slobodnim časovima

Izvori[uredi | uredi kôd]

  1. a b (češ.) Československo-chorvatské vztahy v období 1918–1938 Mezi nejvýznamnější překladatele z češtiny v Chorvatsku v meziválečném období patřili Josip Andrić (1894–1967), Pavao M. Rakoš (1877–1966; pseudonym Selim Rakošev), Ivan Esih (1898–1966) a Ljudevit Jonke (1907–1979).

Vanjske poveznice[uredi | uredi kôd]