Razgovor:Dina (roman)

Stranica ne postoji na drugim jezicima.
Izvor: Wikipedija
Ovo je stranica za razgovor za raspravu o poboljšanjima na članku Dina (roman).
Rad na člancima
Pismohrane:

Malo je čudno koristiti engleski naziv za veliku kuću: Atreides (hrv. Atreidi) i onda još dodati "i" na kraju ove engleske množine: Atreidesi. Mislim da je bolje prevesti ime same kuće kao: Atreidi, čime izbjegavamo udvostručenje množine, a time imamo i puno elegantniji prijevod.Ivica Vlahović (razgovor) 00:29, 20. studenog 2011. (CET)

Sređeno.--Seiya (razgovor) 12:26, 20. studenog 2011. (CET)