Razgovor:Judaizam

Stranica ne postoji na drugim jezicima.
Izvor: Wikipedija
Ovo je stranica za razgovor za raspravu o poboljšanjima na članku Judaizam.
Rad na člancima
Pismohrane:

Ajojsigameni, preneseno sa srpske wikipedije, pa djelomico ekavica zamijenjena ijekavicom, a djelomice nije! Uz to tekst je neoblikovan i počinje od sredine. I još postoji i tekst "židovstvo", koji koliko vidim, uopće nema oznaku kategorije "judaizam". A povijest Izraela je u članku "Palestina". Treba očito uvesti reda u ovu kategoriju. Ja sam napisao neke članke iz povijesti Židova, još ću napisati, pa ću s vremenom i pogledati, da se sve to sredi. --Fausto 15:09, 18. siječnja 2006. (CET)[odgovori]

Judaizam, židovstvo, Židovi…[uredi kôd]

Tu je jedna zbrka prije svega sa kategorijama, postoji kategorija "izrael" i kategoija "židovstvo". Neki su članci strpani pod jednu kategoriju, ne pod drugu, neki pod obje. Osim toga terminologija je neujednačena.

Po osnovnom načinu korištenja riječi, treba:

1) Članak "židovstvo" odnosno "judaizam" (Staviti tu redirekciju na jedan od njih) prvenstveno treba sadržavati podatke o RELIGIJI Židova, uz kratke informacije i linkove o Židovima kao narodu.

2) U članak "Židovi" treba prenijeti sve o Židovima kao NARODU odnosno NACIJI.

3) Članak "Izrael" prvenstveno o DRŽAVI Izrael, uz linkove na drugo, recimo i poseban članak o patrijarhu Jakovu odnosno Izrealu.

Ja sada radim na tome da sredim sve to o Židovima, ali treba vremena da se sve valjano strukturira. Obrađujem njihovu povijest i religiju "induktivno", tj. od posebnog ka općem, pa sam napisao, ili ću postaviti, tekstove farizeji, zeloti, Herod I Veliki itd, stotinjak tekstova sve skupa treba biti, pa bih se tek onda upustio u sređivanje sintetskog teksta o Židovima i judaizmu, na temelju tog svog rada i ovoga što već postoji.--Fausto 12:49, 7. veljače 2006. (CET)[odgovori]

Imaš moju podršku za sve nabrojano. --Sombrero 13:20, 7. veljače 2006. (CET)[odgovori]

Za Židove je pojam Stari Zavjet derogativan pa se u opisu židovstva ne bi trebao koristiti. — Prethodni nepotpisani komentar napisao je 89.201.202.69 (razgovordoprinosi)


Tora se pogrešno prevodi kao Zakon (što je ona, zapravo, samo djelomično). Rabin H. S. Kushner predlaže riječ Nauk (zbog etimološke povezanosti riječi Tora i učitelj). Slažem se s nepotpisanim komentatorom: Stari zavjet posve zamijeniti ispravnim nazivom Biblija, odnosno hebrejska Biblija (Petoknjižje si definirao kao tzv., no radi se o hrvatskom prijevodu). Hebrejska Biblija ne poznaje nikakav Stari zavjet (to je kršćansko gledanje na stvari kao i datiranje oznakama pr./p. Kr.). AfricanDaisy (razgovor) 00:16, 10. prosinca 2011. (CET)[odgovori]