Razgovor:Poslednja igra leptira

Stranica ne postoji na drugim jezicima.
Izvor: Wikipedija
Ovo je stranica za razgovor za raspravu o poboljšanjima na članku Poslednja igra leptira.
Rad na člancima
Pismohrane:

Tijesna koža, pa je onda i Posljednja igra leptira.--MAN_USK recider 23:01, 24. ožujka 2011. (CET)[odgovori]


Tesna ili tijesna koza me ne interesira jer takvo nesto ne gledam, no slucajno imam album na kojem pise Poslednja igra leptira i ne svidja mi se ideja o preimenovanju. Sutra sam mislio napisati clanak o "Disciplini kicme". Da ga nazovem "Disciplina kraljeznice". Ili ce se Bajagin sastav preimenovati u "Instruktori pozitivnog zemljopisa". "Leb i sol" postaje "Hljeb i sol". Evo sada vidjeh da se Bajagin album na hr. wikipediji zove Muzika na struju. Haleluja, da zovemo Torquemadu:). Ako engl. nazive pisemo u originalu zasto ne bismo i ove Pozz--El hombre (razgovor) 23:17, 24. ožujka 2011. (CET)[odgovori]

Mene su učili da se sve prevodi što nije na hrvatskom :(. Šalim se, nemoj se odmah žestiti.--MAN_USK recider 23:43, 24. ožujka 2011. (CET)[odgovori]

Kruške i jabuke. Jedno je film, a drugo je glazbeni sastav, i to dvoje ne bi trebalo miješati. Nisam provjeravao, ali ako se izvorno sastav zove tako na srpskom, onda bi se tako trebao zvati i na wikipediji. da se radi o filmu, tada bi se preveo na hrvatski.--Ex13 (razgovor) 16:35, 25. ožujka 2011. (CET)[odgovori]