Nisam strucnjak za gramaticka pitanja, ali moram reci da je u glazbi praksa da se koristi samo jedan prijevod imena opere. Prsten Nibelunga, a ne Nibelunski prsten je naziv koji se koristi u literaturi klasicne glazbe, u tiskanim enciklopedijama, u literaturi koristenoj u glazbenim skolama i na glazbenim akademijama, pa mislim da ga ne bi trebalo mijenjati.
Ajna (razgovor) 11:05, 1. listopada 2009. (CEST)[odgovori]