Ivan Rupert Gusić

Izvor: Wikipedija
Skoči na: orijentacija, traži
Upis o smrti Ivana Ruperta Gusića u Matici umrlih svećenika zagrebačke biskupije.

Ivan Rupert Gusić (Guszich) († Zagreb, 31. srpnja, ili 21. srpnja, 1821.) hrvatski (kajkavski) je pisac, prevoditelj, svećenik i redovnik.

Gusić rodio se je u Vivodini, neznano kada. U Benediktinskom redu je dobio ime Rupert, a obiteljsko ime je Ivan, koje je dobio na krštenju. Pohađao je Klasičnu gimnaziju u Zagrebu koju je završio 1794. godine.[1] Iz benediktinskoga reda je prešao u svjetovne svećenike zagrebačke biskupije. Bio je duhovni pomoćnik Jurja Ožegovića u Plešivici od 27. kolovoza, 1801. do 22. svibnja, 1802, Petra Skledara u Martinskoj Vesi kod Vrbovca i Franje Stulića u Svetoj Nedelji od veljače do svibnja, 1803. 1820. godine je bio upravitelj župe u Vivodini. Umro je u domu za nemoćne svećenike u Zagrebu.

Maksimilijan Vrhovac, zagrebački biskup ga je zamolio za prevođenje Biblije na kajkavski. U planu su već radili Antun Vranić, Ivan Nepomuk Labaš, Stjepan Korolija i Ivan Krstitelj Birling. Pomagao je i plan Tomaš Mikloušić. Gusić je prevodio prvi kajkavski evanđelistar: Evangelium Ieshusha Krisztusha, koj je Gusić načinio prema latinskome predlošku usklađenog evanđelja Evangelium Jesu Christi syntattomeno e qualtuor evangelis. Prevodio je i Djela apostolska (Chini apostolzki) s dvjema poslanicama Rimljanima i Korinćanima Svetog Pavla, te Otkrivenje (Ochituvanye szv. Ivana apoztola).

Izvori[uredi VE | uredi]

  1. Koprek, Ivan, Thesaurus Archigymnasii, Zbornik radova u prigodi 400. godišnjice Klasične gimnazije u Zagrebu (1607. - 2007.), Zagreb, 2007., ISBN 978-953-95772-0-7, str. 904

Viri[uredi VE | uredi]