El gran Carlemany: razlika između inačica
Izbrisani sadržaj Dodani sadržaj
m robot Dodaje: en:El Gran Carlemany |
|||
Redak 38: | Redak 38: | ||
:i moje Princeze branitelj! |
:i moje Princeze branitelj! |
||
==Stihovi na [[engleski|engleskom]]== |
|||
:The great Charlemagne, my father, |
|||
:liberated me from the barbarians, |
|||
:and from heaven he gave me life |
|||
:from Meritxell, the great Mother. |
|||
:I was born a Princess, a maiden |
|||
:neutral between two nations; |
|||
:I am the only remaining daughter |
|||
:of the Carolingian empire |
|||
:A believer and free for eleven centuries, |
|||
:a believer and free I want to be. |
|||
:Be the laws of the land my tutors, |
|||
:and my defender Princess! |
|||
:And my defender Princess! |
|||
==Vanjske poveznice== |
==Vanjske poveznice== |
Inačica od 17. lipnja 2008. u 00:36
El Gran Carlemany (Veliki Charlemagne) je nacionalna himna Andore. Napisao ju je Enric Marfany Bons, a uglazbio Juan Benlloch y Vivó). Postala je nacionalna himna 1921.
Stihovi na katalonskom
- El gran Carlemany, mon pare,
- dels alarbs me deslliurà,
- i del cel vida em donà
- de Meritxell la gran Mare.
- Princesa nasquí i pubilla
- entre dos nacions, neutral;
- sols resto l'única filla
- de l'imperi Carlemany.
- Creient i lliure onze segles,
- creient i lliure vull ser
- siguin els furs mos tutors
- i mos Prínceps defensors,
- i mos Prínceps defensors!
- I mos Princeps defensors!
Stihovi na hrvatskom
- Veliki Charlemagne, moj otac,
- oslobodio me od barbara,
- i s neba dao mi je život
- od Meritxell, velike majke.
- Rođena sam kao Princeza, djeva
- Neutralna među dva naroda
- Ja sam jedina preživjela kći
- Karolinškog carstva.
- Vjernik i slobodna jedanaest stoljeća
- vjernik i slobodna želim biti.
- biti zakon zemlje mojih učitelja
- i moje Princeze branitelj!
- i moje Princeze branitelj!
Vanjske poveznice
Himna - instrumental (2.9 MB) i vokal (31.9 MB) verzija (MP3)