Milivoj Slaviček: razlika između inačica
m dodana kategorija |
Nema sažetka uređivanja |
||
Redak 4: | Redak 4: | ||
Bio je aktivan u političkim promjenama krajem osamdesetih i početkom devedesetih; od [[1989]]. je u vodstvu [[HDZ]]-a. [[1992]].-[[1993]]. bio je veleposlanik u [[Poljska|Poljskoj]]. |
Bio je aktivan u političkim promjenama krajem osamdesetih i početkom devedesetih; od [[1989]]. je u vodstvu [[HDZ]]-a. [[1992]].-[[1993]]. bio je veleposlanik u [[Poljska|Poljskoj]]. |
||
Neka njegova djela je u njenoj antologiji ''Zywe zradla'' iz 1996. sa hrvatskog na poljski prevela poljska književnica i prevoditeljica [[Łucja Danielewska]]. |
|||
== Važnije zbirke == |
== Važnije zbirke == |
Inačica od 2. listopada 2010. u 06:21
Milivoj Slaviček (Čakovec, 24. listopada 1929.), hrvatski književnik.
Prevoditelj s nekoliko slavenskih jezika, a ponajviše s poljskoga. U svojoj pragmatičnoj, ironijom i razgovornim stilom prožetoj poeziji potpuno demistificira književnost, baveći se malim, trivijalnim stvarima i vodeći zapravo implicitnu polemiku s idealom visoke estetike. No, takav stil krio je i svoje zamke; velika neselektivnost pri odabiru pjesničke građe počesto ga je znala progutati, te dovesti njegovu poeziju pred vrata rutinizacije i manire, no to ne znači da u brojnim pjesmama nije postigao potrebnu dramatsku tenziju ili da u svoju liriku nije uveo mnoga nova, dotad neprihvaćena područja.
Bio je aktivan u političkim promjenama krajem osamdesetih i početkom devedesetih; od 1989. je u vodstvu HDZ-a. 1992.-1993. bio je veleposlanik u Poljskoj.
Neka njegova djela je u njenoj antologiji Zywe zradla iz 1996. sa hrvatskog na poljski prevela poljska književnica i prevoditeljica Łucja Danielewska.
Važnije zbirke
- Zaustavljena pregršt (1954)
- Modro veče (1959)
- Soneti, pjesme o ljubavi i ostale pjesme (1967)
- Purpurna pepeljara, naime to i to (1969)
- Otvoreno radi (eventualnog) preuređenja (1978)