Razgovor:Badlands (1973.): razlika između inačica

Stranica ne postoji na drugim jezicima.
Izvor: Wikipedija
Nova stranica: Na par mjesta sam vidio da je naslov ovog filma preveden kao ''Pustara''. Ja sam odlučio ostaviti originalni naslov jer se i on kod nas često navodi bez prijevoda, a osim toga ''pu...
 
m MaGa je premjestio stranicu Razgovor:Badlands (1973) na Razgovor:Badlands (1973.): Razgovor Wikipedija:Tipski_članci/Filmovi#Obrazloženje_starog_načina_pisanja,_novi_prijedlog
(Nema razlike inačica)

Inačica od 31. ožujka 2012. u 06:26

Na par mjesta sam vidio da je naslov ovog filma preveden kao Pustara. Ja sam odlučio ostaviti originalni naslov jer se i on kod nas često navodi bez prijevoda, a osim toga pustara nije pravi prijevod engleskog termina badlands. Pustara je nekakvo neobrađeno zemljište koje se kod nas koristi za ispašu stoke, a badlands je specifični reljefni oblik nastao jakom erozijom.--Sablja (razgovor) 18:59, 17. kolovoz 2008. (CEST)