Mađarizam: razlika između inačica

Izvor: Wikipedija
Izbrisani sadržaj Dodani sadržaj
par riječi
m ispravak netocnog navoda :D
Redak 26: Redak 26:
* '''marva'''
* '''marva'''
* '''pandur'''
* '''pandur'''
* '''paprika'''
* '''punđa'''
* '''punđa'''
* '''roštilj'''
* '''roštilj'''
Redak 36: Redak 35:


Većina nabrojanih riječi predstavlja [[usvojenice]] za koje nemamo hrvatsku zamjenu. Mađarski se jezik širio na hrvatskome govornom području zbog prostornih i političkih dodira prošlih stoljeća.
Većina nabrojanih riječi predstavlja [[usvojenice]] za koje nemamo hrvatsku zamjenu. Mađarski se jezik širio na hrvatskome govornom području zbog prostornih i političkih dodira prošlih stoljeća.





Redak 41: Redak 41:


* [http://www.linigra.hr/webzine/hungarizmi.html Hungarizmi u hrv. jeziku]
* [http://www.linigra.hr/webzine/hungarizmi.html Hungarizmi u hrv. jeziku]





[[Kategorija: Leksikologija]]
[[Kategorija: Leksikologija]]



<!-- interwiki -->
<!-- interwiki -->

Inačica od 23. rujna 2006. u 11:34

Hungarizmi (mađarizmi) posuđenice su i usvojenice u hrvatskom jeziku koje potječu iz mađarskog jezika.


Hungarizmi u hrvatskome jeziku

  • baršun
  • bitanga
  • bunda
  • cipela
  • čizma
  • čopor
  • đumbir
  • gulaš
  • gumb
  • hajduk
  • husar
  • karika
  • kečiga
  • kerefeke
  • kočija
  • kip
  • lopov
  • lopta
  • orijaš
  • mamlaz
  • marva
  • pandur
  • punđa
  • roštilj
  • soba
  • tabla
  • teret
  • sablja
  • šogor

Većina nabrojanih riječi predstavlja usvojenice za koje nemamo hrvatsku zamjenu. Mađarski se jezik širio na hrvatskome govornom području zbog prostornih i političkih dodira prošlih stoljeća.


Vanjske poveznice