Drug: razlika između inačica

Izvor: Wikipedija
Izbrisani sadržaj Dodani sadržaj
Nema sažetka uređivanja
Redak 17: Redak 17:
- članove [[Savez komunista Jugoslavije|Komunističke partije]],
- članove [[Savez komunista Jugoslavije|Komunističke partije]],


- druge osobe u javnoj službi; npr. drug učitelj / drugarica učiteljica, drug načelnik (predsjednik, sudac) i sl.,
- druge osobe u javnoj službi; npr. drug nastavnik / drugarica nastavnica, drug načelnik (predsjednik, sudac) i sl.,


- politički korektnu zamjenu za gospodin/gospođa
- politički korektnu zamjenu za gospodin/gospođa

Inačica od 17. ožujka 2016. u 08:48

Drug (ženski oblik drugarica) (rus.: друг - drug, njemački.: Kamerad) je imenica koja označava kolegu, prijatelja ili saveznika. U današnjoj Hrvatskoj često se koristi u pogrdnom značenju kad se nekoga želi etiketirati kao komunista.

Riječ je slavenskog podrijetla i tijekom vremena imala je različito značenje.

Nepolitičko značenje

U socijalističkoj Hrvatskoj često je korištena u nepolitičkom značenju kolega ili suradnik, u čemu je slična njemačkom Kamerad, odnosno engleskom fellow, companion ili mate. Npr. školski drug (Klassenkamerad, classmate), ratni drug, drug iz vojske (fellow soldier). Dakle, riječ je u osnovi označavala suradnika (ili supatnika) na poslu, u školi, zatvoru ili u vojsci.

Drugo značenje imenice drug je poznanik (znanac), odnosno netko s kime se družimo, ali ipak nismo u jako dobrim odnosima - odnosno nismo prijatelji. Ovo značenje imenica drug je donekle zadržala u drugim državama ex Jugoslavije (Sr, BiH, CG), iako se i tamo sve češće kao zamjena koristi drugar. U današnjoj Hrvatskoj u ovom značenju riječ drug praktično se ne koristi,[nedostaje izvor] a kao zamjena donekle se koristi anglizam frend, doduše isključivo sjeverno od Dalmacije. Interesantno je da se glagol družiti i dalje (normalno) koristi u Hrvatskoj dok se riječ koja označava onog s kim se družimo - drug - ne koristi, zbog političkih asocijacija na komunizam.

Političko značenje

Riječ drug je u socijalističkoj Hrvatskoj široko korištena u službenom i političkom kontekstu ( kao njemački.: Genosse, engleski.: comrade,rus.: товарищ - tovariš), te je označavala:

- članove Komunističke partije,

- druge osobe u javnoj službi; npr. drug nastavnik / drugarica nastavnica, drug načelnik (predsjednik, sudac) i sl.,

- politički korektnu zamjenu za gospodin/gospođa U današnjoj Hrvatskoj riječ drug često se koristi u pogrdnom značenju kad se nekoga želi etiketirati kao komunista.