Razgovor:Bartolomeo Vivarini: razlika između inačica

Stranica ne postoji na drugim jezicima.
Izvor: Wikipedija
Izbrisani sadržaj Dodani sadržaj
m razgovor
 
Redak 1: Redak 1:
{{razgovor zaglavlje}}
{{razgovor zaglavlje}}

== značenje riječi Vivarino ==


Tvrdnja autora članka o Bartolomeu Vivariniju: "Vivarino na talijanskom znači i češljugar, tako da je on koji put naslikao češljugara umjesto potpisa." sumnjiva je.

Na talijanskom se češljugar naziva cardellino (od lat. carduelis). Provjerio sam nije li možda u venecijanskom dijalektu (jer je prezime porijeklom venecijansko) drugačiji naziv za ovu pticu. U Boeriovom Dizionario del dialetto veneziano ne nalazimo potvrde navedenoj tvrdnji. Stoga je potrebno spornu rečenicu izbrisati ili dati potvrdu za ovaj navod.

Inače, češljugar u ikonografiji nije neuobičajena ptica. U srednjem vijeku i renesansi učestalo se prikazuje na scenama Bogorodice s djetetom.

--[[Suradnik:Jakob Raunacher|Jakob Raunacher]] <small>([[Razgovor sa suradnikom:Jakob Raunacher|razgovor]])</small> 09:01, 3. listopada 2016. (CEST)

Inačica od 3. listopada 2016. u 09:01


značenje riječi Vivarino

Tvrdnja autora članka o Bartolomeu Vivariniju: "Vivarino na talijanskom znači i češljugar, tako da je on koji put naslikao češljugara umjesto potpisa." sumnjiva je.

Na talijanskom se češljugar naziva cardellino (od lat. carduelis). Provjerio sam nije li možda u venecijanskom dijalektu (jer je prezime porijeklom venecijansko) drugačiji naziv za ovu pticu. U Boeriovom Dizionario del dialetto veneziano ne nalazimo potvrde navedenoj tvrdnji. Stoga je potrebno spornu rečenicu izbrisati ili dati potvrdu za ovaj navod.

Inače, češljugar u ikonografiji nije neuobičajena ptica. U srednjem vijeku i renesansi učestalo se prikazuje na scenama Bogorodice s djetetom.

--Jakob Raunacher (razgovor) 09:01, 3. listopada 2016. (CEST)[odgovori]