Razlika između inačica stranice »Razgovor:Bartolomeo Vivarini«

Prijeđi na navigaciju Prijeđi na pretraživanje
m
Članak Bartolomeo Vivarini na hrvatskoj i na srpskohrvatskoj Wikipediji su u potpunosti identični. Suradnik hrvatske Wikipedije Tycoon postavio je svoj članak 28. lipnja 2011.‎ u 00:32, dok je suradnik srpskohrvatske Wikipedije pod korisničkim imenom Vitek svoj članak postavio 16. svibnja 2011. u 03:13. Iako je Tycoon doslovno prepisao članak od Viteka, niti ovaj potonji nije bio ništa kreativniji jer je samo loše preveo članak s engleske Wikipedije. Upravo je tamo izvor one sumnjive tvrdnje da ime Vivarino znači češljugar, za što sam tražio autora članka potvrdu. U izvoru koji je on tobože koristio (Encyclopaedia Britannica) navedenog podatka nema.
--[[Suradnik:Jakob Raunacher|Jakob Raunacher]] <small>([[Razgovor sa suradnikom:Jakob Raunacher|razgovor]])</small> 22:56, 5. listopada 2016. (CEST)
: [https://archive.org/stream/encyclopaediabri28chisrich#page/152/mode/1up ''The Encyclopaedia Britannica: a dictionary of arts, sciences, literature and general information'']. Eleventh Edition. Volume XXVIII (VETCH to ZYMOTIC DISEASES), str. 152, na sredini desne strane: "As “vivarino” means in Italian a goldfinch, he sometimes drew a goldfinch as the signature of his pictures". Goldfinch je u prijevodu češljugar. P. S.: Sasvim je moguće da je ''EB'' u krivu, ali nije točno da podatak nije naveden. – [[Suradnik:Srdjan m|Srdjan m]] ([[Razgovor sa suradnikom:Srdjan m|razgovor]]) 23:1320, 5. listopada 2016. (CEST)

Navigacijski izbornik