Mate Ganza: razlika između inačica
m RpA: WP:NI, WP:HRV |
mNema sažetka uređivanja |
||
Redak 6: | Redak 6: | ||
U [[lirika|lirici]] je zaokupljen sudbinom modernog čovjeka i njegovom ugroženošću u suvremenom svijetu. Ganzino pjesništvo prožeto je i misaonošću, a njegovi stihovi obilježeni su ritmom svečanog tona. |
U [[lirika|lirici]] je zaokupljen sudbinom modernog čovjeka i njegovom ugroženošću u suvremenom svijetu. Ganzino pjesništvo prožeto je i misaonošću, a njegovi stihovi obilježeni su ritmom svečanog tona. |
||
Neka njegova djela je u |
Neka njegova djela je u svojoj antologiji ''Żywe źródła'' iz 1996. s hrvatskog na poljski prevela poljska književnica i prevoditeljica [[Łucja Danielewska]]. |
||
== Djela == |
== Djela == |
Inačica od 26. ožujka 2022. u 21:57
Mate Ganza (Brštanovo, 1936.), suvremeni hrvatski pjesnik.
Rođen u Brštanovu (kod Splita) 1936. Gimnaziju je završio u Splitu, a Filozofski fakultet u Zagrebu. Radio je kao novinar, urednik i dramaturg.
U lirici je zaokupljen sudbinom modernog čovjeka i njegovom ugroženošću u suvremenom svijetu. Ganzino pjesništvo prožeto je i misaonošću, a njegovi stihovi obilježeni su ritmom svečanog tona.
Neka njegova djela je u svojoj antologiji Żywe źródła iz 1996. s hrvatskog na poljski prevela poljska književnica i prevoditeljica Łucja Danielewska.
Djela
Objavio je zbirke pjesama:
- “Pjesme strpljenja”,
- “Trg dobre nade”,
- “Opustošenja”,
- “Strepnje”,
- “Lomljenje kruha”,
- “Gutač vatre”,
- “Hvatanje sjene”,
- “Kamen na zemlji”.
Autor je i televizijskog filma o Tinu Ujeviću ("Sjećanje na Tina"").
Nagrade
- Nagrada "Tin Ujević" 1993., za zbirku soneta "Knjiga bdjenja"
- poetum oliveatus na manifestaciji Croatia rediviva: Ča, Kaj, Što - baštinski dani 2006.
|