Razgovor sa suradnikom:Kubura

Izvor: Wikipedija
Prijeđi na navigaciju Prijeđi na pretraživanje
Pismohrana

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

11 12


13 14 15 16 17 18 19 20

21 22 23 24 25 26 27 28 29 30

31 32 33 34 35 36 37 38 39 40

41 42 43 44 45 46 47 48 49 50

51 52 53 54 55 56 57 58 59 60

Odg.: Dokamo san doša[uredi]

[1] Svaka čast :) Odakle uzimaš podatke kao "...šesnaestini završnice..."? Ili ja možda u kasnim satima ne vidim više dobro :) --Mateo K 01 (razgovor) 03:48, 18. travnja 2019. (CEST)

Imaš dvojnika[uredi]

Kubura cvaj, evo te iz tehničkih razloga. :) --Domjanovic (razgovor) 08:23, 18. travnja 2019. (CEST)

Re:Pozdrav (i pitanje)[uredi]

Bok! Dobro mi je, iako imam puno zauzetosti.

Htio bih te pitati. 22. svibnja imamo predstavljanje kajkavskog prijevoda Malog princa u Zagrebu. Još čekam nek Kajkavsko spravišče sastavi službenu pozivnicu, koju bih volio poslati i nekojim suradnicima hrvatske wikipedije. Također i tebi bih poslao pozivnicu. Nažalost oni suradnici, koje želim pozvati ne ispiše drugog kontakta (npr. e-mail). Što mogu učiniti? Dončec (razgovor) 20:48, 18. travnja 2019. (CEST)

Hvala. preinačio sam postavke, jer imam već odavno novu e-poštu. Ako ću imat službenu pozivnicu pošiljam ju nekojim suradnicima. Dončec (razgovor) 19:37, 19. travnja 2019. (CEST)

Raskol Tito-Staljin[uredi]

Pozdrav,

Imao sam namjeru pisati članak Raskol Tito-Staljin, pošto vidim na stranici Hladni rat da taj članak fali, međutim, vidim da već postoje 2 različita članka identičnog naslova (Rezolucija informbiroa), koji se većinom poklapaju s tom tematikom, ali ne i skroz na način kako sam ja to zamislio. Što sad? Da uređujem jedan od ta dva, ili da napravim novi? Pozz Franjo Tahy (razgovor) 11:27, 19. travnja 2019. (CEST)

Franjo Tahy Dobra primjedba. Otvori novi članak raskol Tito - Staljin (pravilnije je s razmacima :) kad se radi o dvjema osobama: kad staviš skupa Tito-Staljin onda kao da je jedna osoba). Razlog novog članka: Rezolucija Informbiroa je samo jedna od faza postupnog razdvajanja Tita i Staljina. Kubura (razgovor) 19:09, 19. travnja 2019. (CEST)
Franjo Tahy Evo ti međuwiki en:Tito–Stalin split. Poseban članak od en:Informbiro period. Kubura (razgovor) 20:09, 19. travnja 2019. (CEST)

-Vidim, primljeno na znanje. Lp Franjo Tahy (razgovor) 10:31, 22. travnja 2019. (CEST)

Reklamiranje?[uredi]

[2] Je li ovo reklamiranje?Kraljnnm (razgovor) 19:14, 19. travnja 2019. (CEST)

Kraljnnm Stranica se definirala kao blog, pa može ići. Samo, ne smije biti aktivna poveznica i mora biti pod N - S a ne pod A - D. Kubura (razgovor) 19:18, 19. travnja 2019. (CEST)

Koncentracijski logor pretvoren u vrtić[uredi]

Pročitajte ovo. Lijep pozdrav. Uspjeh je ključ života (razgovor) 19:25, 19. travnja 2019. (CEST)

Bilo je previše nepravilnosti. Je li možete to pokriti? Lijep pozdrav.-- Uspjeh je ključ života (razgovor) 20:59, 19. travnja 2019. (CEST)
Ovo mi je bilo prvi i zadnji put. Obećavam da više neću. Lijep pozdrav.--Uspjeh je ključ života (razgovor) 21:00, 19. travnja 2019. (CEST)

A nagrade :)[uredi]

Evala prijo, fala ti puno na nedavno dodjeljenoj nagradi. Bome si mi ulipša kraj dana. Fala ti još jednon :) --Dvanaesti Igrač 23:04, 19. travnja 2019. (CEST)

Grupa Pax[uredi]

Bok, Kuburo!

Nemoj se uvrijediti što pitam, ali zašto je članak Grupa Pax napisan ovako kako jest? Ne bi li trebao biti na hrvatskom standardu da ga razumiju svi? Face-smile.svg Srdačan pozdrav! --Pajo Pajimir 22:45, 20. travnja 2019. (CEST)

PajoPajimir Već me par kolega bilo to pitalo. U hrvatskim medijima tekstove koje pišu na standardu iz Gradišća prenose u izvornom obliku. Isto tako ti je i s državnom televizijom. Priloge ne "prevode", nego onako emitiraju. I sâm sam bio u dvojbi, pa sam prelomio u sebi. I to je aktualni standard hrvatskog jezika na kojem ÖRF emitira program. I druge Wikipedije imaju šemu da više standarda istog jezika rabe na svom projektu, imamo primjer engleske (američki i britanski engleski je najčešći slučaj) i srpske (srbijanski standard prepoznatljiv po ekavici i standard iz Srpske prepoznatljiv po ijekavici) Wikipedije. Zašto ne bismo i mi s gradišćanskim standardom? Toliko različit od standarda iz Hrvatske nije; ne moraš naučiti toliko novih riječi. Što me nagnalo? Pa toliko se engleskih riječi uvuklo u medije koje se nemilice rabi bez ikakva pokušaja prijevoda (za nove) ili se ne rabe već postojeći prijevodi nego se razmeću engleskim riječima, premda postoji (desetljećima) važeća hrvatska istovrijednica. Backstage, sejvanje, lajkanje, touchscreen, music chart, catering, edit, event, pa onda "imegrada film festival" i slične engleske posvojne konstrukcije, pa "imeproizvođača automobili" "ime arena" "ime stadion" i slične sintakse, nebrojene manifestacije (Tour of Croatia n.pr.), jelovnici u ugostiteljskim objektima, prvi su primjeri kojih se mogu sjetiti. I sve to prolazi, i naša Wikipedija vrvi tim korovom; a s druge strane, zašto potiskujemo jedan hrvatski standard? Nije nerazumljiv, moraš samo naučiti nekoliko riječi, sve ostalo prepoznaješ. Zajednica koja piše tim standardom je mala, ali rad na hr.wiki bi ih mogao ohrabriti; sve skupa, ne će ti biti mnogo takvih članaka. Vjerojatno će oni pisati o sebi. Kubura (razgovor) 20:04, 22. travnja 2019. (CEST)