Homo homini lupus: razlika između inačica

Izvor: Wikipedija
Izbrisani sadržaj Dodani sadržaj
Nema sažetka uređivanja
Nema sažetka uređivanja
Redak 1: Redak 1:
'''''Homo homini lupus est''''' je [[latinski jezik|latinska]] izreka značenja "Čovjek čovjeku vuk je." Potiče iz 495. stiha komedije Magarci, 195. pr. Kr. rimskog pisca komedija, [[Plaut]]a.
'''''Homo homini lupus''''' je [[latinski jezik|latinska]] izreka značenja "Čovjek je čovjeku vuk." Potiče iz 495. stiha komedije Magarci, 195. pr. Kr. rimskog pisca komedija, [[Plaut]]a.


Izreka je postala poznata kroz djelo državnog teoretičara i [[filozof]]a [[Thomas Hobbes|Thomasa Hobbesa]]. Uvijek se tvrdilo da je ovaj izraz prvi put korišten u njegovom najpoznatijem djelu ''[[Levijatan (Hobbes)|Levijatan]]'', no međutim istina je da je prvi put spomenuto u posveti djela ''De Cive'', koje je Hobbes posvetio Williamu Cavendishu. On je koristio ''Homo homini lupus'' kao opis prije-državnog prirodnog stanja čovjeka. Malo je poznato, ali za shvatanje značenja izreke je Hobbesovo relativiranje rečenice: On piše, da su "obe rečenice točne: Čovjek je Bog drugom čovjeku, i: Čovjek je čovjeku vuk; i tada kada se građani između sebe porede, tada se i države mogu među sobom porediti."
Izreka je postala poznata kroz djelo državnog teoretičara i [[filozof]]a [[Thomas Hobbes|Thomasa Hobbesa]]. Uvijek se tvrdilo da je ovaj izraz prvi put korišten u njegovom najpoznatijem djelu ''[[Levijatan (Hobbes)|Levijatan]]'', no međutim istina je da je prvi put spomenuto u posveti djela ''De Cive'', koje je Hobbes posvetio Williamu Cavendishu. On je koristio ''Homo homini lupus'' kao opis prije-državnog prirodnog stanja čovjeka. Malo je poznato, ali za shvatanje značenja izreke je Hobbesovo relativiranje rečenice: On piše, da su "obe rečenice točne: Čovjek je Bog drugom čovjeku, i: Čovjek je čovjeku vuk; i tada kada se građani između sebe porede, tada se i države mogu među sobom porediti."

Inačica od 12. listopada 2015. u 23:50

Homo homini lupus je latinska izreka značenja "Čovjek je čovjeku vuk." Potiče iz 495. stiha komedije Magarci, 195. pr. Kr. rimskog pisca komedija, Plauta.

Izreka je postala poznata kroz djelo državnog teoretičara i filozofa Thomasa Hobbesa. Uvijek se tvrdilo da je ovaj izraz prvi put korišten u njegovom najpoznatijem djelu Levijatan, no međutim istina je da je prvi put spomenuto u posveti djela De Cive, koje je Hobbes posvetio Williamu Cavendishu. On je koristio Homo homini lupus kao opis prije-državnog prirodnog stanja čovjeka. Malo je poznato, ali za shvatanje značenja izreke je Hobbesovo relativiranje rečenice: On piše, da su "obe rečenice točne: Čovjek je Bog drugom čovjeku, i: Čovjek je čovjeku vuk; i tada kada se građani između sebe porede, tada se i države mogu među sobom porediti."

Danas se uglavnom značenje izraza koristi iz konteksta tako da „čovjek je čovjeku vuk“, se slobodno prevodi: „Čovjek se prema svom bližnjem ponaša nečovječno.“

Stilski, rečenica sadrži poliptoton kao i aliteraciju.