Fusnota: razlika između inačica
Izbrisani sadržaj Dodani sadržaj
mNema sažetka uređivanja |
|||
Redak 1: | Redak 1: | ||
== Fusnota == |
|||
'''Fusnota''' je riječ [[Njemački jezik|njemačkog]] podrijetla koja označava bilješku, napomenu stavljenu na dno stranice teksta. Fusnota dodatno objašnjava ili upućuje na dodatno objašnjenje o dijelu teksta uz koju je postavljena. U [[Hrvatski jezik|hrvatskom]] je to opća [[imenica]] ženskog roda. |
'''Fusnota''' je riječ [[Njemački jezik|njemačkog]] podrijetla koja označava bilješku, napomenu stavljenu na dno stranice teksta. Fusnota dodatno objašnjava ili upućuje na dodatno objašnjenje o dijelu teksta uz koju je postavljena. U [[Hrvatski jezik|hrvatskom]] je to opća [[imenica]] ženskog roda. |
||
Redak 12: | Redak 10: | ||
U hrvatskom jeziku postoji istoznačnica koja (još) nije u širokoj porabi: podrubnica. |
U hrvatskom jeziku postoji istoznačnica koja (još) nije u širokoj porabi: podrubnica. |
||
[[Kategorija:Književnost]] |
[[Kategorija:Književnost]] |
Inačica od 17. travnja 2006. u 11:20
Fusnota je riječ njemačkog podrijetla koja označava bilješku, napomenu stavljenu na dno stranice teksta. Fusnota dodatno objašnjava ili upućuje na dodatno objašnjenje o dijelu teksta uz koju je postavljena. U hrvatskom je to opća imenica ženskog roda.
Izvorno je to složenica od dvije njemačke riječi: Fuss + Note
U njemačkom jeziku u jednini i množini (u zagradi) deklinacija glasi:
- Nominativ: die Fußnote, (die Fußnoten)
- Genitiv: der Fußnote (der Fußnoten)
- Dativ: der Fußnote, (den Fußnoten)
- Akuzativ: die Fußnote,(die Fußnoten)
U hrvatskom jeziku postoji istoznačnica koja (još) nije u širokoj porabi: podrubnica.