Mađarizam: razlika između inačica

Izvor: Wikipedija
Izbrisani sadržaj Dodani sadržaj
Nema sažetka uređivanja
Redak 30: Redak 30:
* '''tabla''' - ploča
* '''tabla''' - ploča
* '''teret''' - kargo, opterećenje
* '''teret''' - kargo, opterećenje
* '''sablja''' <!-- szablya, od szabni = rezati -->- mač
* '''sablja''' <!-- szablya, od szabni = rezati --> - mač
* '''[[šaške|šaška]] <!-- sáska, malim slovom; također Vrančić --><ref> - skakavac, skakavica, prug
* '''[[šaške|šaška]]''' <!-- sáska, malim slovom; također Vrančić --><ref>
[[Faust Vrančić]]: ''Dictionarium quinque nobilissimarum Europae linguarum Latinae, Italicae, Germanicae, Dalmaticae et Ungaricae cum vocabulis Dalmaticis quae Ungari sibi usurparunt'', Apud Nicolaum Morettum, Venecija, 1595., str. [http://crodip.ffzg.hr/slika.aspx?rj=vra&id=2604&slika=056 56. (dno)]
[[Faust Vrančić]]: ''Dictionarium quinque nobilissimarum Europae linguarum Latinae, Italicae, Germanicae, Dalmaticae et Ungaricae cum vocabulis Dalmaticis quae Ungari sibi usurparunt'', Apud Nicolaum Morettum, Venecija, 1595., str. [http://crodip.ffzg.hr/slika.aspx?rj=vra&id=2604&slika=056 56. (dno)]


{| class="wikitable" align="center" style="margin: 10px;"
{| class="wikitable" align="center" style="margin: 10px;"
Redak 47: Redak 47:
|Saaská
|Saaská
|}
|}
</ref> - skakavac, skakavica, prug
</ref>
* '''šator''' <ref>Làszló Hadrovics: ''"Ungarische Elemente im Serbokroatischen"'', Dio II., Köln ; Wien : Böhlau, 1985., str. 588., ISBN 3-412-00984-9, URL: http://books.google.hr/books?id=qPYLAAAAIAAJ (ograničeno pretraživo)</ref>
* '''šator''' <ref>Làszló Hadrovics: ''"Ungarische Elemente im Serbokroatischen"'', Dio II., Köln ; Wien : Böhlau, 1985., str. 588., ISBN 3-412-00984-9, URL: http://books.google.hr/books?id=qPYLAAAAIAAJ (ograničeno pretraživo)</ref>
* '''šogor'''
* '''šogor'''

Inačica od 10. travnja 2014. u 15:34

Hungarizmi (mađarizmi) posuđenice su i usvojenice u hrvatskom jeziku koje potječu iz mađarskog jezika.


Hungarizmi u hrvatskome jeziku

  • baršun
  • bitanga - ljenivac
  • bunda
  • čardaš
  • cipela - papuča potkova
  • čizma - čižma
  • čopor - stado, rulja, jato
  • đilkoš
  • gulaš
  • gumb - puce, dugme
  • hahar
  • karika - veza, spona
  • kečiga
  • kočija
  • kip - skulptura, spomenik, statua
  • lopov - kradljivac, kriminalac
  • lopta - igranka, kugla
  • mačka
  • mamlaz - kreten, idiot
  • marva - mrvica, djelić, komadić, trunka
  • pandur - policajac
  • punđa
  • roštilj
  • soba - prostorija
  • tabla - ploča
  • teret - kargo, opterećenje
  • sablja - mač
  • šaška [1] - skakavac, skakavica, prug
  • šator [2]
  • šogor

Većina nabrojanih riječi predstavlja usvojenice za koje nemamo hrvatsku zamjenu. Mađarski se jezik širio na hrvatskome govornom području zbog prostornih i političkih dodira prošlih stoljeća.

Izvori

  1. Faust Vrančić: Dictionarium quinque nobilissimarum Europae linguarum Latinae, Italicae, Germanicae, Dalmaticae et Ungaricae cum vocabulis Dalmaticis quae Ungari sibi usurparunt, Apud Nicolaum Morettum, Venecija, 1595., str. 56. (dno)
    Latinski Talijanski Njemački Hrvatski Madžarski
    Locuſta Locusta Heüſchreück Szkakavicza Saaská
  2. Làszló Hadrovics: "Ungarische Elemente im Serbokroatischen", Dio II., Köln ; Wien : Böhlau, 1985., str. 588., ISBN 3-412-00984-9, URL: http://books.google.hr/books?id=qPYLAAAAIAAJ (ograničeno pretraživo)

Vanjske poveznice