Anglizam
Izvor: Wikipedija
Anglizmi (anglicizmi) posuđenice su i usvojenice u hrvatskom jeziku koje potječu iz engleskog jezika. Leksemi tipični za američku inačicu engleskoga jezika nazivaju se amerikanizmi.
Brojne su riječi iz engleskoga jezika postale internacionalizmi, pogotovo kao izrazi u računalskoj struci i nazivi za tehnološka dostignuća.
Anglizmi u hrvatskome jeziku [uredi]
- bend, band- skupina, družba, glazbeni sastav
- bestseler- best-seller- razgrabnica, knjiga što se ubrzo rasproda
- bit, bit-dvojnica
- biznis, business- posao, trgovanje, obrt, tvrtka
- biznismen-businessman- poslovnjak, trgovac
- blef,- bluff- prijevara, varka
- boks, box-šakanje
- boksač, boxer-šakač
- demižon- demijohn-plet, pletara, pletenka
- diler-dealer- djelitelj, trgovac, pretvorica, himbenik, varalica
- dizajn- design- ukrasništvo, nacrt, crtež
- dizajner-designer-ukrasitelj
- doping- doping- opijalo (narkotik), nadraživač
- fer-fair-pravedan, pošten
- fer-fair-pravedan, pošten
- flert-flirt-udvaranje, očijukanje
- gangster- gangster- razbojnik, ucjenjivač, napadač
- gol, goal- vrata
- holding- holding- krovna tvrtka, krovnica
- tvrdi disk, hard disk-čvrstnik
- imidž, image
- klub, club
- korner, corner- kutnik
- kompjutor, computer- računalo
- link, link- poveznica
- marketing-pomidžba
- monitor-prikaznik
- meč, match
- menadžer, manager- voditelj, upravitelj, ravnatelj
- tenk, tank - oklopnik
- rival, suparnik
- sendvič, sandwich- zalogajnik
- šopingiranje, shopping- kupovina
- šoping centar, shopping center- trgovački centar
- softver, software- programska oprema,napudba
- hardver, hardware -sklopovlje
- sport -šport
- vikend, weekend
- mobitel, - nosiglas, prenosivi bzoglas
- tenis, tennis
Brojni su anglizmi zapravo latinizmi, odnosno engleske usvojenice iz latinskoga jezika, ali ih je hrvatski jezik preuzeo iz engleskoga.
U anglizme ubrajamo i tipične engleske sintagme, frazeme (* na dnevnoj bazi (on a daily basis) > dnevno, svakodnevno) i konstrukcije:
- Film festival, internet stranica, radio emisija > filmski festival, internetska stranica, radijska emisija (u engleskome je uobičajena konstrukcija imenica + imenica, ali se one u hrvatskome izražavaju pridjevima.)