I Vow to Thee, My Country
I Vow to Thee, My Country (hrv. Zavjetujem ti se moja zemljo) je britanska domoljubna pjesma. Stvorena je 1921. godine kada je Gustav Holst uglazbio pjesmu Cecila Spring-Ricea. Spring-Rice je pjesmu napisao 1908. godine kada je kao diplomat službovao u Stockholmu. Nazvao ju je Urbs Dei ili The Two Fatherlands. Pjesma opisuje kako kršćanin svoju odanost duguje dvijema domovinama, zemaljskoj i nebeskoj. Danas se pjevaju prva i treća kitica, dok se druga najčešće izostavlja.
- I vow to thee, my country, all earthly things above,
- Entire and whole and perfect, the service of my love;
- The love that asks no question, the love that stands the test,
- That lays upon the altar the dearest and the best;
- The love that never falters, the love that pays the price,
- The love that makes undaunted the final sacrifice.
- I heard my country calling, away across the sea,
- Across the waste of waters she calls and calls to me.
- Her sword is girded at her side, her helmet on her head,
- And round her feet are lying the dying and the dead.
- I hear the noise of battle, the thunder of her guns,
- I haste to thee my mother, a son among thy sons.
- And there's another country, I've heard of long ago,
- Most dear to them that love her, most great to them that know;
- We may not count her armies, we may not see her King;
- Her fortress is a faithful heart, her pride is suffering;
- And soul by soul and silently her shining bounds increase,
- And her ways are ways of gentleness, and all her paths are peace.