Razgovor:Čang Kaj-šek

Stranica ne postoji na drugim jezicima.
Izvor: Wikipedija
Ovo je stranica za razgovor za raspravu o poboljšanjima na članku Čang Kaj-šek.
Rad na člancima
Pismohrane:

Primjerice, Antun Vujić. Opća i nacionalne enciklopedija. Zagreb. 2007.--Wustefuchs (razgovor) 22:22, 6. kolovoza 2010. (CEST)[odgovori]

Nije točno. U toj monografiji koju navodiš enciklopedijska natuknica glasi ovako:
Čang Kaj-šek (Chiang Kai-shek),
+ Hrvatski obiteljski leksikon
To znači, trebat će vratiti premještanje koje si načinio.
Po službenomu pravopisu, lijepo piše kako se rabi tradicionalni naziv, a u službenomu dopisivanju se rabi službena transliteracija na latinično pismo, i to ona službena transliteracija koja postoji u toj zemlji odakle je neki pojam, naziv ili osobno ime. U ovom slučaju riječ je o Narodnoj Republici Kini, iako je navedeni pojedinac bio državljanin Republike Kine na Tajvanu.
Vrlo jednostavno, -- Bugoslav (razgovor) 22:30, 6. kolovoza 2010. (CEST)[odgovori]