Razgovor:Judaizam
Ovo je stranica za razgovor za raspravu o poboljšanjima na članku Judaizam. | |||
---|---|---|---|
| |||
Pismohrane:
|
Ajojsigameni, preneseno sa srpske wikipedije, pa djelomico ekavica zamijenjena ijekavicom, a djelomice nije! Uz to tekst je neoblikovan i počinje od sredine. I još postoji i tekst "židovstvo", koji koliko vidim, uopće nema oznaku kategorije "judaizam". A povijest Izraela je u članku "Palestina". Treba očito uvesti reda u ovu kategoriju. Ja sam napisao neke članke iz povijesti Židova, još ću napisati, pa ću s vremenom i pogledati, da se sve to sredi. --Fausto 15:09, 18. siječnja 2006. (CET)
Judaizam, židovstvo, Židovi…
[uredi kôd]Tu je jedna zbrka prije svega sa kategorijama, postoji kategorija "izrael" i kategoija "židovstvo". Neki su članci strpani pod jednu kategoriju, ne pod drugu, neki pod obje. Osim toga terminologija je neujednačena.
Po osnovnom načinu korištenja riječi, treba:
1) Članak "židovstvo" odnosno "judaizam" (Staviti tu redirekciju na jedan od njih) prvenstveno treba sadržavati podatke o RELIGIJI Židova, uz kratke informacije i linkove o Židovima kao narodu.
2) U članak "Židovi" treba prenijeti sve o Židovima kao NARODU odnosno NACIJI.
3) Članak "Izrael" prvenstveno o DRŽAVI Izrael, uz linkove na drugo, recimo i poseban članak o patrijarhu Jakovu odnosno Izrealu.
Ja sada radim na tome da sredim sve to o Židovima, ali treba vremena da se sve valjano strukturira. Obrađujem njihovu povijest i religiju "induktivno", tj. od posebnog ka općem, pa sam napisao, ili ću postaviti, tekstove farizeji, zeloti, Herod I Veliki itd, stotinjak tekstova sve skupa treba biti, pa bih se tek onda upustio u sređivanje sintetskog teksta o Židovima i judaizmu, na temelju tog svog rada i ovoga što već postoji.--Fausto 12:49, 7. veljače 2006. (CET)
- Imaš moju podršku za sve nabrojano. --Sombrero 13:20, 7. veljače 2006. (CET)
Za Židove je pojam Stari Zavjet derogativan pa se u opisu židovstva ne bi trebao koristiti. — Prethodni nepotpisani komentar napisao je 89.201.202.69 (razgovor • doprinosi)
Tora se pogrešno prevodi kao Zakon (što je ona, zapravo, samo djelomično). Rabin H. S. Kushner predlaže riječ Nauk (zbog etimološke povezanosti riječi Tora i učitelj). Slažem se s nepotpisanim komentatorom: Stari zavjet posve zamijeniti ispravnim nazivom Biblija, odnosno hebrejska Biblija (Petoknjižje si definirao kao tzv., no radi se o hrvatskom prijevodu). Hebrejska Biblija ne poznaje nikakav Stari zavjet (to je kršćansko gledanje na stvari kao i datiranje oznakama pr./p. Kr.). AfricanDaisy (razgovor) 00:16, 10. prosinca 2011. (CET)