Razgovor:Kuran

Stranica ne postoji na drugim jezicima.
Izvor: Wikipedija
Ovo je stranica za razgovor za raspravu o poboljšanjima na članku Kuran.
Rad na člancima
Pismohrane:

Ako stranicu ipak treba obrisati, recite zašto, pa ću to napraviti. --Joy 00:44, 15 Aug 2004 (CEST)


Stranica s nekim Dretarom je bez veze, jer je prvi prijevod Kurana na hrvatski napravio reis -ul -ulema Džemaluddin Čaušević još 1937. Prijevod je pretiskan 1969 (Stvarnost, Zagreb). Postoje i srpski prijevodi (Ljubibratićev (1895.)9 i bošnjački (nekoliko njih, napoznatiji je Korkutov iz 1987). Još je preveo na hrvatski Filip Ćorlukić (negdje 1997-9, nemam knjigu). To što je Čaušević bio vrhovnik muslimana nema veze-on se izjašnjavao Hrvatom i prijevod je po jeziku hrvatski, a ne bošnjački (onako kako je taj jezik definiran). Stranicu ili izbrisati ili ostaviti praznom da se upiše nešto o samom Kuranu, a ne (samo) ove gluposti o prijevodima Mir Harven 10:07, 15 Aug 2004 (CEST)

Onaj tko je pisao tekst o Kur'anu treba poznavati hrvatski jezik da bi pisao na ovim stranicama. Da je bar pisao bosanskim jezikom to bi moglo i proći, ali srpsko-hrvatski je bezživotan i nakazan jezik koji šteti svima, kako Hrvatima, tako i Bošnjacima a i samim Srbima. Načinio sam neke prilagodbe da bih taj tekst uveo na ove stranice. Nadalje, treba poznavati stvari poput načela hrvatskog, a i svakog drugog nacionalnog jezika da se ne upotrebljava strana riječ ondje gdje postoji domaća riječ', zato sam izmijenio originalno u izvorno, direktno u izravnoi sl. Originalni Kur'an ne postoji nego jedan, nadalje hrvatski se ne kaže treba da radim već trebam (to) raditi, zatim kaže se ja bih, a ne ja bi rekao, to je drugo lice konjugacije - ti bi ili treće on bi rekao. --Tomahawk 09:42, 28. rujna 2005. (CEST)Tomahawk

Preusmjerenje[uredi kôd]

Članak bi trebalo preusmjeriti na izvorni naziv same Knjige : Kur'an, ne Kuran. Pošto nisam član hr wikipedije (te ne namjeravam postati) molio bih nekog od administratora ili nekoga dobronamjernog da to i uradi.

Mislim da nije potrebno takvo preusmjeravanje, jer je hrvatski naziv za tu knjigu "Kuran", baš kao što ni za Bibliju nismo stavili kao naziv članka njezino hebrejsko ili grčko ime. Većina ljudi u Hrvatskoj, koje bude zanimalo nešto o Kuranu, tražit će ga pod ovim naslovom. Eventualno se može dodati preusmjeravanje s "Ku'ran" na "Kuran".--Donat 15:52, 27. lipnja 2006. (CEST)[odgovori]

Objektivnost[uredi kôd]

Enciklopedijski članak ima svoju strukturu i određena pravila. Ovaj članak to nipošto ne zadovoljava, upušta se u interpretacije, tumačenja, obračune. Prije liči na propagandni tekst nego na enciklopedijski. Mijenjati!!! — Prethodni nepotpisani komentar napisao je 78.0.241.27 (razgovordoprinosi)

Slobodni ste u bilo kojeg trenutku prijaviti se kao suradnik i promijeniti što mislite da ne valja. --Flopy razgovor 19:00, 26. rujna 2010. (CEST)[odgovori]
Brzinskim pregledom ne nalazim većih problema u tekstu. (Bilo bi bolje da članak ima više izvora i da ih se drži.) Bez konkretnijih primjera problema s neutralnošću teško je procijeniti. GregorB (razgovor) 00:55, 7. travnja 2014. (CEST)[odgovori]