Razgovor:Poker

Stranica ne postoji na drugim jezicima.
Izvor: Wikipedija
Ovo je stranica za razgovor za raspravu o poboljšanjima na članku Poker.
Rad na člancima
Pismohrane:

Izvor[uredi kôd]

Izvor je engleska wikipedija, što je jasno napisano i na dnu članka na www.cropoker.net. Ako je netko preveo članak, onda je izvor original, a ne prijevod.

Molim da se prestanu navoditi stranice kao izvor ako to nisu. --Tycho Brahe 17:22, 29. travanj 2007. (CEST)

Samo što nije prijevod sam po sebi autorsko djelo? Inače bi svatko mogao krasti prijevode slobodnog sadržaja npr. Biblija, pjesme Marka Marulića... i objavljivati ih bez pitanja autora. [1]

Jesu li prijevodi tekstova profesionalnih prevoditelja i sudskih vještaka autorska djela?

Člankom 6. ZASP-a propisano je da su prijevodi, kao osnovne prerade autorskog djela, koji su sami originalne intelektualne tvorevine individualnog karaktera, zaštićeni kao samostalna autorska djela. Istim člankom propisano je i da su prijevodi službenih tekstova iz područja zakonodavstva, uprave i sudstva zaštićeni osim ako su učinjeni radi službenog informiranja javnosti i kao takvi objavljeni.

To znači da su svi prijevodi autorskih djela uvijek zaštićeni kao autorska djela. Međutim, i ostali prijevodi u većini slučajeva ispunjavaju pretpostavke autorskopravne zaštite (subjektivna originalnost, intelektualno ostvarenje i individualni karakter). Ipak, ako se radi o prijevodu službenih tekstova koja su učinjeni radi službenog informiranja javnosti i ako su kao takvi i objavljeni (npr. prijevod međunarodnog ugovora objavljen u «Narodnim novinama»), prijevodi će dijeliti pravnu sudbinu osnovnog djela i neće uživati autorskopravnu zaštitu. --Ivan Bajlo 17:47, 29. travanj 2007. (CEST)