Razgovor o predlošku:Njemačke pokrajine

Izvor: Wikipedija
Skoči na: orijentacija, traži

U svezi s hrvatskim imenima njemačkih pokrajina:

  • Brandenburg ima slavensko ime Branibor
  • Mecklenburg-Vorpommern: za Mecklenburg ne znam, ali glede toga što je Pommern zapravo Pomorje (poljski Pomorze, tuđični oblik u hrv. Pomeranija), onda bi Vorpommern trebalo biti Predpomorje
  • Nordrhein-Westfalen: trebalo bi biti Sjeverna Rajna-Vestfalija (ne Zapadna Falačka, sličan naziv prevari, možda bi moglo Zapadna Falija ili Falska??). Ali, zato je
  • Rheinland-Pfalz zapravo Porajnje-Falačka. Tu imamo Falačku i "pokrajinu uz Rajnu" ( - land), za razliku od gornjeg naziva, gdje i njem.izvornik jedino sadrži ime rijeke.
  • Saarland može biti Saarska.
  • Sachsen-Anhalt je Saska-Anhalt (zna li tko hrv./općeslav.naziv za Anhalt?)-
  • Schleswig-Holstein: nije mi poznat stariji hrvatski/općeslavenski naziv za ova područja. Ako tko zna, neka nam to dopiše.
  • Thüringen: je Tirinška (postoji i oblik Tiringija). Osobno mi je draži oblik Tirinška (jer naš prijevod za Thüringerwald je Tirinška šuma, ne Tiringijska šuma, odnosno, radije rabim nazive država, pokrajina i sl. sa slavenskim nastavkom).Kubura 13:49, 22. rujna 2005. (CEST)

Malo sam pogledao po Internetu i čini mi se da može ovako:

  • Brandenburg
  • Mecklenburg-Zapadno Pomorje
  • Sjeverna Rajna-Vestfalija
  • Porajnje-Falačka
  • Saarland
  • Saska-Anhalt
  • Schleswig-Holstein
  • Tirinška

--Elephantus (razgovor) 15:20, 22. rujna 2005. (CEST)


Nisu u pitanju pokrajine, već valjda države. (?) --Pokrajac 22:50, 2. siječnja 2006. (CET)