Serhij Žadan

Izvor: Wikipedija
Skoči na: orijentacija, traži
Serhij Žadan u Poljskoj, 2015.

Serhij Viktorovyč Žadan (ukrajinski: Сергій Вікторович Жадан); (23. kolovoza 1974., Starobiljsk, Luhanska oblast); je ukrajinski pjesnik, romanopisac, esejist i prevoditelj.

Žadan je preveo niz poezija s njemačkog, engleskog, bjeloruskog i ruskog, takvih pjesnika kao što su Paul Celan i Charles Bukowski. Njegovi radovi su prevedeni na njemački, engleski, poljski, srpski, hrvatski, litavski, bjeloruski, ruski, mađarski, armenski i švedski. Danas živi i radi u Harkivu.

U ožujku 2008., ruski prijevod njegova romana »Anarhija u UKR« stigla je do priznanja National Bestseller Prize i postala kandidatom za Knjigu godine na Međunarodnoj izložbi knjiga u Moskvi. Njegov roman »Himna demokratske mladeži« je prilagođen za pozornicu, a izvodi se u Nacionalnom akademskom dramskom kazalištu »Ivan Franko« u Kijevu.

Djela[uredi VE | uredi]

Poezija[uredi VE | uredi]

  • General Juda (Генерал Юда), 1995.
  • Pepsi (Пепсі), (1998).
  • Balade iz rata i obnove (Балади про війну і відбудову), 2000.
  • Povijest kulture na početku stoljeća (Історія культури початку століття), (2003)
  • Maradona (Марадона), 2007.
  • Etiopija (Ефіопія), 2009.
  • Lili Marlene (Лілі Марлен), 2009.

Proza[uredi VE | uredi]

  • Big Mac (Біґ Мак), zbirka kratkih priča, 2003.
  • Depeche Mode (Депеш Мод), 2004.
  • Anarhija u UKR, 2005.
  • Himna demokratske mladeži (Гімн демократичної молоді), 2006.
  • Vorošylovhrad (Ворошиловград), 2010.

Antologije poezije[uredi VE | uredi]

  • Stanislav +2 (Станислав +2), 2001.
  • "Ch" vrijeme - stihovi o Čečeniji, a ne samo (Время `Ч` Стихи о Чечне и не только.), 2001.
  • Mi umrijeti nećemo u Parizu (Мы умрем не в Париже), 2002.
  • Povijest kulture (История культуры), 2004.
  • NeIzvjesna Ukrajina (НеИзвестная Украина), 2005.

Povezani članci[uredi VE | uredi]

Vanjske poveznice[uredi VE | uredi]

Logotip Zajedničkog poslužitelja
Na Zajedničkom poslužitelju postoje datoteke vezane uz: Serhij Žadan