Razgovor:Ana Boleyn

Stranica ne postoji na drugim jezicima.
Izvor: Wikipedija
Ovo je stranica za razgovor za raspravu o poboljšanjima na članku Ana Boleyn.
Rad na člancima
Pismohrane:
  • Zašto Ana Boleyn? Žena ima prezime (odnosno, nije ni princeza ni infanta ni [nad]vojvotkinja itd) i kao takva bi trebala biti Anne Boleyn. Zovemo li Francisa Drakea Franjo Drake? Naravno da nismo. Zar nije glupo imati Anu Boleyn i njenu sestru Mary Boleyn? Ili ćemo i Mary zvati Marija, brata im zvati Đuro, tatu Tomaš, a mamu Elizabeta, maminu maćehu Agneza, i sve tako dok ne dođemo Karla Darwina.
  • Zar se diskusija na Wikipediji može iskoristiti kao validan izvor na drugoj Wikipediji?— Prethodni nepotpisani komentar napisao je 89.146.180.6 (razgovordoprinosi)
Ne može. Uklonio sam te navode.
--Gdje je nestala duša svijeta (razgovor) 20:44, 3. svibnja 2010. (CEST)[odgovori]
Zapravo bismo članak trebali imenovati Ana Engleska, barem je tako na str. 29. u izvoru: Mate Ujević, gl. ur., Hrvatska enciklopedija, III. sv. : Boja – Cleveland, Zagreb : Naklada Hrvatskog izdavalačkog bibliografskog zavoda, 1942., str. 29. -- Bugoslav (razgovor) 22:30, 30. svibnja 2011. (CEST)[odgovori]
Postoji još jedna kasnija Ana koja je za razliku od ove Ane, koja je je bila tek supruga vladara, bila stvarna vladarica. Izvor ti je malo stariji, kasnije enciklopedije JLZ-a kao i nakon 1990. ovu kraljicu zovu upravo kako i piše. Tako treba i ostati. --Flopy razgovor 09:19, 31. svibnja 2011. (CEST)[odgovori]
Naravno, postoji i ta Ana koju spominješ –odnosno– Ana, kraljica Engleske. Ana Boleyn je također bila kraljicom, potpuno je nevažno je li samostalno vladala ili ne. Članak Ana, kraljica Engleske trebalo bi premjestiti pod Ana, kraljica Velike Britanije. Čak i kad ne bismo načinili to premještanje, i dalje bismo mogli imati dva članka Ana, kraljica Engleske i Ana Engleska (Ana Boleyn). Običaj je titulirati plemstvo po najvišoj tituli, tako i u ovome slučaju. Kao što sam i rekao. Možemo imati dva članka, o dvije Ane, samo što će jedan biti pod naslovom Ana Engleska, a drugi pod naslovom Ana, kraljica Velike Britanije. -- Bugoslav (razgovor) 20:34, 31. svibnja 2011. (CEST)[odgovori]
S ovim premještanjem se slažem, ali Ana Boleyn ostaje Ana Boleyn bez obzira na izvor iz 1942. --Flopy razgovor 20:57, 31. svibnja 2011. (CEST)[odgovori]

Kad bismo sve rješavali po LZMK, onda bismo imali i članak o Ani, kraljici Velike Britanije pod naslovom – Ana Stuart. Samo kažem. Možda bi trebalo načiniti i premještanje pod Ana Stuart. -- Bugoslav (razgovor) 20:51, 3. lipnja 2011. (CEST)[odgovori]