Razgovor:Zvjerinjak

Stranica ne postoji na drugim jezicima.
Izvor: Wikipedija
Ovo je stranica za razgovor za raspravu o poboljšanjima na članku Zvjerinjak.
Rad na člancima
Pismohrane:

hrvatski naziv je zvjerinjak[uredi kôd]

Da prebacimo na zvjerinjak? --Ante Perkovic 12:47, 8. rujna 2005. (CEST)[odgovori]

Pogledao sam englesku verziju. Imaju preusmjeravanje: Menagerie -> Zoo. Možda bi i kod nas sve trebalo voditi na "Zoološki vrt". --Zmaj 13:14, 8. rujna 2005. (CEST)[odgovori]
Podržavam prijedlog za preusmjeravanje na Zoološki vrt. Ukoliko postoji potreba da imamo Zvjerinjak i Zoološki vrt, tada raščlamba. Ali Zoološki vrt je najčešće korišteno, stoga sa oba navedena pojma mi djeluje oportuno napraviti preusmjeravanje. --Davor Moravek 22:56, 30. siječnja 2006. (CET)[odgovori]
Ja sam za brisanje članka ili vrlo ozbiljnu doradu.
  • Prvo, citat iz Riječnika stranih riječi, Bratoljub Klaić: menažerija fran. (ménagerie) putujuća zbirka (izložba) živih životinja; zvjerinjak; zoološki vrt; prid. menažerijski.
  • Drugo, ponovo citat ali iz Enciklopedije leksikografskog zavoda pod Menažerija ..nakon pisanja o povijesti izraza, završava sljedećim tekstom: " Danas se izrazom m. naziva putujuća zbirka životinja (često dresiranih i u sklopu cirkusa), koja ima atraktivno-zabavnu svrhu. Zvjerinjak u velikim gradovima, koji služi i poučno-znanstvenim ciljevima (obično subvencioniran od države) naziva se zoološki vrt"-završen citat.
To je, povijesno gledano, davna preteča današnjeg pojma zoološki vrt i ni u kojem slučaju nije istoznačnica da bi smjela završiti na zoološkom vrtu.Branka France 23:45, 30. siječnja 2006. (CET)[odgovori]

Evo, mislim da je sada dobro. --Zmaj 10:26, 9. veljače 2006. (CET)[odgovori]

Jest. Neka stoji kako je sad. --Sombrero 10:32, 9. veljače 2006. (CET)[odgovori]