Didaskalije
Didaskalije (grč. διδασκαλία (didaskalía) – nauk, pouka)[1] ili scenske upute[2] su dijelovi dramskog teksta koji daju upute izvođačima pri interpretaciji i izvedbi djela, a koji nisu namijenjeni izgovaranju na sceni. Obuhvaćaju upute glumcima (obično navedene u zagradama, npr. geste i pokreti), naznake kada glumac ulazi ili izlazi sa scene, i sve druge vrste scenskih uputa (opisi ambijenta i scenografije, glazba, spuštanje zavjesa, itd.), a ponekad u širem smislu i imena likova ispred njihovih replika, oznake podjele na činove i prizore, te popis likova na početku teksta (dramatis personae).[3][4]

Didaskalije nisu bile potrebne u antičkoj drami, jer je često dramatičar ujedno i pripremao izvedbe kao svojevrsni redatelj; stoga u tekstovima nema glumačkih uputa, podjele na činove i prizore, kao ni imena govornika. To povremeno otežava naknadnu rekonstrukciju izvorne dramske situacije, jer nije uvijek razvidno iz teksta koji je lik prisutan na pozornici ili koja replika pripada kojem licu.[2] Priređivači suvremenih izdanja unose didaskalije, ali katkad ostaju dvojbe: primjerice, u slučaju Eshilovog Agamemnona (458. pr. Kr.) postoje neslaganja među priređivačima oko toga u kojem trenutku Klitemnestra prvi puta stupa na scenu.[6]
Umjesto na scenske upute, u antičkoj Grčkoj pojam didaskalía odnosi se na popise drama s podacima o autorstvu, godinama izvedbi, glumcima, i uspjehu na dramskim natjecanjima.[1][2][7] Grčka riječ također je označavala samu pripremu, poučavanje kora za izvedbu,[1] a osoba (obično dramatičar) koja je vodila pripremu izvedbe nazivala se διδάσκαλος (didáskalos = učitelj).[8]
Od srednjeg vijeka do 19. stoljeća didaskalije su pretežno funkcionalne i opsegom nevelike.[7] Mnogi klasicistički dramatičari i teoretičari, nastojeći slijediti antičke uzore, smatraju da sav bitan sadržaj mora biti izražen u replikama likova, bez dodatnih uputa. Ipak, usložnjavanjem i individualiziranjem psihologije likova, te jačanjem autorske uloge kazališnog redatelja, u 18. i 19. stoljeću raste i potreba za opsežnijim didaskalijama koje će anticipirati izvedbene probleme i mogućnosti teksta.[3] U 19. i osobito 20. stoljeću didaskalije mogu biti ne samo scenski funkcionalne, nego i toliko opsežne i literarno oblikovane da estetski postaju podjednako bitne kao i replike, a dramski tekst postaje namijenjen ne samo izvedbi nego i čitanju.[7][9][4] Klasična uloga didaskalija kao nescenskog teksta u modernom se teatru može i negirati: pojedini su redatelji davali glumcima da izgovaraju i didaskalije, a Bertolt Brecht ih je prikazivao kao natpise na pozornici.[3]
- anonimni autor, Muka svete Margarite (oko 1500.):[10]
- To rekši, drakun otvori usta i požri svetu Margaritu, a ona se prekriži u njem i tudje puknu drakun, a ona izajde vanka, i toti djaval dojde, i tako ona kleče govori:
- Hvaleć slavim, Gospodine,
tvoje ime doistine,
kî usliši molbu moju
i posluša kripost tvoju.
- Hvaleć slavim, Gospodine,
(drakun = zmaj, kleče = klečeći)
- Marin Držić, Tirena (1551.) (izvornim pravopisom):[11]
Sam ishodi i gouori.
- G. Suſe vech niſu ouoi scto liuam nis obras
Suſama nepokoi oblahscia koi cias;
- G. Suſe vech niſu ouoi scto liuam nis obras
(Ime lika označeno je samo inicijalom: ⟨G.⟩ = Gliubmir = Ljubmir.)
- Tituš Brezovački, Matijaš Grabancijaš dijak (1804.):[12]
- Lazo: Sad ću ti kazat, tko sam.
Gajo: Gurzus, drugo ništa.
Lazo (šupi ga za vuho i reče): Baš nešto više.
Gajo (šupi njega i reče): I ja toliko.
- Lazo: Sad ću ti kazat, tko sam.
- Ivo Vojnović, Allons enfants!... (1902.):[13]
- ORSAT (sklopio je za čas oči, kao od velike umornosti, pak sio, naslonio glavu na ruku, onda rastegnuto, nekako tupo, nehajno). Umiri prije nju — pak dođi!
LUCIJA (mirno). Hoću, gosparu!
(Ode.)
ORSAT (ostao je sâm na istome mjestu, u istoj pozi, nemoćan da se digne, da otrese svu gorku slabost, što ga je najedanput svalila. Kao kroz san). Dešo!... Dešo... nesuđenico! — i tebe sad da zazovem: »Pomozi mi da podignem križ koji me oborio na tle!« — ne — ne!... niti ne bi odgovorila... (gorko i prezirno, zagledavši se u novu misao, koja ga muči) Ah!... kako je grubo gledat ovu strašivu, nečasnu smrt — — smrt starežina!...
- ORSAT (sklopio je za čas oči, kao od velike umornosti, pak sio, naslonio glavu na ruku, onda rastegnuto, nekako tupo, nehajno). Umiri prije nju — pak dođi!
- ↑ a b c Senc, Stjepan. 1991. [1910] δῐδασκαλία. Grčko-hrvatski rječnik. Naprijed. Zagreb.
- ↑ a b c Pavis, Patrice. 2004. Didaskalije. Pojmovnik teatra. Prijevod: Rajak, Jelena. Akademija dramske umjetnosti / Centar za dramsku umjetnost / Antibarbarus. Zagreb. str. 54
- ↑ a b c Pavis, Patrice. 2004. Scenske upute. Pojmovnik teatra. Prijevod: Rajak, Jelena. Akademija dramske umjetnosti / Centar za dramsku umjetnost / Antibarbarus. Zagreb. str. 335–337
- ↑ a b Senker, Boris. 1985. Didaskalije u srednjovjekovnoj drami s teatrološkog aspekta. Dani Hvarskoga kazališta. Književni krug Split. Split. 2: 426–451
- ↑ Grenfell, Bernard P.; Hunt, Arthur S., ur. 1908. The Oxyrhynchus Papyri: Part VI. Egypt Exploration Fund. London. str. 19, 21
- ↑ Aeschylus. 2013. Aeschylus II: The Oresteia. Agamemnon / The Libation Bearers / The Eumenides / Proteus (Fragments). Prijevod: Lattimore, Richmond. The University of Chicago Press. Chicago / London. str. 167. ISBN 978-0-226-31147-0
- ↑ a b c Rafolt, Leo. 2015. [2009] Novak, Slobodan P.; Tatarin, Milovan; Mataija, Mirjana; Rafolt, Leo (ur.). DIDASKALIJE. Leksikon Marina Držića. Pristupljeno 25. ožujka 2025.
- ↑ Sifakis, G.M. 2013. The Misunderstanding of Opsis in Aristotle's Poetics. Harrison, George W.M.; Liapis, Vayos (ur.). Performance in Greek and Roman Theatre. Brill. Leiden / Boston. str. 53
- ↑ Solar, Milivoj. 1989. Teorija književnosti. 13. izdanje. Školska knjiga. Zagreb. str. 189–190
- ↑ Muka svete Margarite. e-Lektire. str. 10. Pristupljeno 25. ožujka 2025.
- ↑ Držić, Marin. 1607. Tirena. Piesni Martina Darxichia uiedno staugliene smnosim drusim liepim stvarmi [&] Tirena / skasagne sloxeno po Marinu Darxichu. 2. izdanje. Polak Frana Bariletta. V Bnezieh. str. 16
- ↑ Brezovački, Tito [Tituš]. 1951. Ratković, Milan (ur.). Djela Tituša Brezovačkoga. Stari pisci hrvatski. JAZU. Zagreb. str. 54
- ↑ Vojnović, Ivo. 1971. Dubrovačka trilogija. Zora. Zagreb. str. 15–16