Mauricijski kreolski jezik
| Mauricijski kreolski jezik | |
| morisien | |
| Države | |
| Govornici | oko 1,3 milijuna (2016.) |
| Razredba | kreolski jezici francuski kreolski mauricijski kreolski |
| Službeni status | |
| Služben | |
| Ustanova | Akademi Kreol Morisien (Akademija mauricijskog kreola) |
| Jezični kôd | |
| ISO 639-3 | mfe |
Mauricijski kreolski (ISO 639-3: mfe; mauricijski; morisyen, maurysen; mauritius creole french, kreole, kreol, mauritian) kreolski jezik ili dijalekt s Mauricijusa. Skoro sve riječi ovog jezika potiču iz francuskog jezika, dok ostale riječi dolaze iz engleskog, portugalskog, i hindi jezika. Govori ga 800 000 na Mauricijusu (2005).[1]
Taj jezik je lingua franca zemlje u kojoj je standardni francuski široko rasprostranjen. Francuski jezik dominira u parlamentu, sudovima i akademskim institucijama, dok je kreolski rasprostranjen kao govorni jezik.
Kreolski nije standardiziran i kao takav nema rječnik. Jednostavniji je od francuskog i zato je njegova upotreba u stalnom porastu.
Mauricijski kreolski je sličan francuskom po izgovoru, ali ima neke bitne razlike. Kreolski nema neke samoglasnike koji postoje u francuskom.
Na primjer, manger (jesti) se na kreolskom piše manzer, a izgovara kao francuska riječ, osim što se glas ž izgovara kao z. Duboko u, koje se koristi u francuskim riječima un i deux, se u kreolskom izgovara kao en i de.
|
Nou Papa ki dan le siel |
Oče naš, koji jesi na nebesima, sveti se ime Tvoje, dođi kraljevstvo Tvoje, budi volja Tvoja, kako na nebu, tako i na zemlji. Kruh naš svagdanji daj nam danas, i otpusti nam duge naše, kako i mi otpuštamo dužnicima našim, i ne uvedi nas u napast, nego izbavi nas od Zla! |