Dmytro Pavlyčko: razlika između inačica

Izvor: Wikipedija
Izbrisani sadržaj Dodani sadržaj
Pjesnik
 
Dopuna
Redak 7: Redak 7:


Godine 1953. Pavličko je završio [[Sveučilište Ivan Franko]] u [[Ljviv]]u, smjer psihologije. Uskoro se zaposlio u lokalnom časopisu «Žovten» (danas «Dzvin»), a nešto kasnije preselio se u [[Kijev]] gdje je radio u uredu [[Savez pisaca Ukrajine|Saveza pisaca Ukrajine]]. Od 1971. do 1978. uređivao je časopis «Vsesvit». U 80.-im godinama Pavličko postaje jednim od glavnih pokretača modernog demokratskog pokreta [[Ruh Ukrajine]].
Godine 1953. Pavličko je završio [[Sveučilište Ivan Franko]] u [[Ljviv]]u, smjer psihologije. Uskoro se zaposlio u lokalnom časopisu «Žovten» (danas «Dzvin»), a nešto kasnije preselio se u [[Kijev]] gdje je radio u uredu [[Savez pisaca Ukrajine|Saveza pisaca Ukrajine]]. Od 1971. do 1978. uređivao je časopis «Vsesvit». U 80.-im godinama Pavličko postaje jednim od glavnih pokretača modernog demokratskog pokreta [[Ruh Ukrajine]].

== Pjesma Dmitra Pavlička: Hrvatska ==

:Po brdima Božja ruka laka
:Prostrla je sela poput platna,
:Tu se širi jedna zemlja skladna,
:Kukuruzna, sočna, vinogradna
:Što miriše poput medenjaka.

:Prozirno k dječja duša, bistro,
:Šumi more plavetno i čisto.
:Obale-k košare jagoda:
:Krovovi se naselja crvene,
:A masline zelenilo nude
:Da zaštite i ptice i ljude.

:Na slavensko stablo tu je davna
:Rimska još nakalemljena grana.
:I hridine sve, i sve doline,
:Gdje sad pčele zuje pjesme svoje,
:Na krvavim temeljima stoje.

:Razlijeva se nebom bijela pjena,
:A na vodi, iza plavih stijena -
:Oble gore kô grudi i koljena
:Mladih žena što plivaju leđno.

:Oči kuća srušenih do tla,
:Svi tragovi ugašenog rata
:Pune dušu, i htio bih znati -
:Možda mi predci, [[Bijeli Hrvati]],
:Prožimlju tako srce do dna.

:Kô nestali snovi iz djetinjstva
:Tu nada mnom blista krošnje siva:
:Tisućljetna maslina, [[Hrvatska]],
:Puna rana, ali uvijek živa!

:'''Dmitro Pavličko''', [[Ukrajina]]

== Povezani članci ==
*[[Jurij Andruhovič]]
*[[Oksana Zabužko]]


== Vanjske poveznice ==
== Vanjske poveznice ==

Inačica od 6. kolovoza 2010. u 19:13

Dmitro Pavličko (ukr. Дмитро Васильович Павличко); (Ukrajina, Stopčativ, 28. rujna 1929.); je ukrajinski pjesnik, scenarist, povjesničar kulture, književni prevoditelj, društveni aktivist i političar. Pavličko je čest gost u Hrvatskoj i aktivan je u javnom promicanju i prepoznavanju bliskosti između hrvatske i ukrajinske kulture, književnosti i jezika.

U jednom od njegovih komentara iznosti svoje mišljenje: "Hrvatsko pjesništvo za nas, Ukrajince – to je živa povijest duha srodnog naroda, čitajući je mi upoznajemo sebe, obogaćujemo se vjerom u svoju i hrvatsku nacionalnu, kulturnu i državnu neumrlost." Pavličko govori nekoliko svjetskih jezika, preveo je na ukrajinski nekoliko poznatih svjetskih djela.

Biografija

Dmitro Pavličko je rođen 1929. u karpatskom selu Stopčativ (Ivano-Frankivska oblast). Sa svega 15 godina optužen je od sovjetskih vlasti za pomaganje Ukrajinske ustaničke armije (UPA) te je poput tisuće nevino optuženih osoba 1945. pritvoren. Nakon 12 mjeseci provedenih u zatvoru pušten je na svoj 16 rođendan.

Godine 1953. Pavličko je završio Sveučilište Ivan Franko u Ljvivu, smjer psihologije. Uskoro se zaposlio u lokalnom časopisu «Žovten» (danas «Dzvin»), a nešto kasnije preselio se u Kijev gdje je radio u uredu Saveza pisaca Ukrajine. Od 1971. do 1978. uređivao je časopis «Vsesvit». U 80.-im godinama Pavličko postaje jednim od glavnih pokretača modernog demokratskog pokreta Ruh Ukrajine.

Pjesma Dmitra Pavlička: Hrvatska

Po brdima Božja ruka laka
Prostrla je sela poput platna,
Tu se širi jedna zemlja skladna,
Kukuruzna, sočna, vinogradna
Što miriše poput medenjaka.
Prozirno k dječja duša, bistro,
Šumi more plavetno i čisto.
Obale-k košare jagoda:
Krovovi se naselja crvene,
A masline zelenilo nude
Da zaštite i ptice i ljude.
Na slavensko stablo tu je davna
Rimska još nakalemljena grana.
I hridine sve, i sve doline,
Gdje sad pčele zuje pjesme svoje,
Na krvavim temeljima stoje.
Razlijeva se nebom bijela pjena,
A na vodi, iza plavih stijena -
Oble gore kô grudi i koljena
Mladih žena što plivaju leđno.
Oči kuća srušenih do tla,
Svi tragovi ugašenog rata
Pune dušu, i htio bih znati -
Možda mi predci, Bijeli Hrvati,
Prožimlju tako srce do dna.
Kô nestali snovi iz djetinjstva
Tu nada mnom blista krošnje siva:
Tisućljetna maslina, Hrvatska,
Puna rana, ali uvijek živa!
Dmitro Pavličko, Ukrajina

Povezani članci

Vanjske poveznice