Razgovor:Brijunski prijepisi

Stranica ne postoji na drugim jezicima.
Izvor: Wikipedija
Ovo je stranica za razgovor za raspravu o poboljšanjima na članku Brijunski prijepisi.
Rad na člancima
Pismohrane:


Nedosljednost[uredi kôd]

Brijunski prijepisi ili Brijunski transkripti navodni su zapisnik tonskih zapisa...
Nelegalno je odnešen iz Hrvatske.
Prema sudionicima dokument je krivotvoren.

Ako je "krivotvoren", kako to da je "nelegalno odnešen iz Hrvatske". Nelegalno bi eventualno moglo biti jedino raspolaganje autentičnim dokumentom. GregorB (razgovor) 14:04, 14. rujna 2014. (CEST)[odgovori]

Ti isto kao da ne shvaćaš ili se praviš da ne shvaćaš.
Autor teksta osporava legalnost iznošenja dokumenta iz Hrvatske. Na drugom mjestu autor teksta osporava sadržaj dokumenta koji je prikazan javnosti, medijima, istražnim i pravnim tijelima. Na trećem mjestu autor osporava da su pojedini zapisi uopće postojali.
Sve tri mogućnosti koje je(su) autor(i) naveo/li moguće su. Nijedna ne isključuje onu drugu. Kubura (razgovor) 10:11, 16. rujna 2014. (CEST)[odgovori]

@Kubura, čini mi se da ti nisi shvatio, ili si se možda krivo izrazio. Čisto logički ne štima: ako npr. bacim kocku, svih 6 brojeva je moguće kao ishod, ali oni isključuju jedan drugi (ne mogu istovremeno dobiti i 1 i 6). Dakle, suprotno onome što tvrdiš, navedene mogućnosti (barem djelomično) isključuju jedna drugu: nešto ne može istovremeno i postojati i ne postojati, tj. transkripti ne mogu istodobno biti i autentični i krivotvoreni. Članak to treba predstaviti kao mogućnosti, a ne nabacati na hrpu, kao što imamo sada. GregorB (razgovor) 17:10, 4. prosinca 2014. (CET)[odgovori]
Pobrkao si. :) Postoje situacije kad jedna mogućnost ne isključuje drugu, pa može biti oboje. Evo primjer.
Recimo da postoji izvorna serija zapisa Biblije i svi su pisani na janjećoj koži. Navodno postoji i zapis na gazelinoj koži.
Neki od tih primjeraka nelegalno je iznesen iz Svete zemlje, odnesen nekamo i prikazan javnosti. Ali:
Postoji mogućnost da je izvornoj Bibliji izmijenjen sadržaj pa je s tim krivotvorenom sadržajem izložena javnosti. Prva mogućnost je da su u tu izvornu Bibliju ubačeni izmijenjeni listovi umjesto nekih izvornih. Recimo da je izmijenjen sadržaj nekog Evanđelja (u slučaju transkripata, iskrivljavaju izrečeno). Druga mogućnost krivotvorenja jest dodavanje novih sadržaja na istiniti postojeći sadržaj, kao da izmisle dodatna evanđelja još osmorice evanđelista (u slučaju transkripata, ubacuju ono što se uopće nije reklo, analiza čačanskog bojišta, topnički dnevnici...).
Nijedna od gornjih mogućnosti ne isključuje jedna drugu. Kubura (razgovor) 03:39, 5. prosinca 2014. (CET)[odgovori]
Dobro objašnjenje. Šteta što članak to tako ne objašnjava, jer iz postojećeg sadržaja nema šanse da čitatelj nešto shvati. To je upravo ono čemu sam na početku prigovorio. GregorB (razgovor) 13:23, 5. prosinca 2014. (CET)[odgovori]
Nisam gledao povijest ovog članka, ali pretpostavljam što se može dogoditi. 4 urednika, recimo svatko u po jednom uređivanju unese točne podatke u sređenoj rečenici. Ali svi skupa zajedno mogu djelovati zbunujujuće i nesređeno. A za to skockati, treba se pomučiti i to znade biti dosta težak posao koji oduzima dosta vremena. Ovdje sam naveo primjer 4 rečenice, a ima članaka gdje se radi o cijelim odlomčinama. Kubura (razgovor) 09:27, 7. prosinca 2014. (CET)[odgovori]