Razgovor:Vis (grad)

Stranica ne postoji na drugim jezicima.
Izvor: Wikipedija
Ovo je stranica za razgovor za raspravu o poboljšanjima na članku Vis (grad).
Rad na člancima
Pismohrane:

Poštovani,

malo sam pogledao tekst o Visu (Vis (grad), njegovoj povijesti i zanimljivostima, te primjetio da se uz rečenicu: U Drugom svjetskom ratu saveznička britanska vojska je područje antičke Isse koristila kao parkiralište[nedostaje izvor] za svoja vozila i pritom uništila znatan dio arheološkog nalazišta,piše nedostaje izvor.

Htio bih samo pojasniti o čemu se radi. Naime dolaskom savezničkih vojnika na Vis, nakon kapitulacije Italije, veliki dio njihove ratne opreme (neispravna borbena vozila, zrakoplovi i sl. zajedno s njihovim dijelovima), deponirani su na prostoru Martvila. Martvilo je za neupućne predio Visa gdje se danas nalaze teniski tereni hotela Issa, a nekoć je tu bilo groblje grčkog grada Isse. (Ono što je bilo presudno za nadijevanje ovakvim imenom tog prostora jest 'sadržaj' koji je zemlja krila u sebi, a koji su viški težaci otkrivali pri obradi svojih vinograda. Potaknuti mnogobrojnim ostatcima grobova i ljudskih kostiju u podnožju dva brda, Gradine i Bandirice, nadijenuli su mu najlogičnije ime Martvilo – mjesto gdje su mrtvi. To mjesto gdje su mrtvi je zapravo necropolis, i Martvilo nije ništa drugo doli hrvatski dijalektalni izraz za nekropolu. Iz toga je razvidno da je ljudski spomen na ovo mjesto bio dubok i trajan, te se generacijski prenosio i preživio do danas. Tim imenom viški su težaci na najbolji način okarakterizirali taj prostor i njime do današnjih dana sačuvali ljudski spomen i svu njegovu kulturološku slojevitost. Ovim imenom cijeli je ovaj prostor dobio svoj puni smisao. Ime je potpuno hrvatsko bez mletačkog jezičnog utjecaja i koliko mi je poznato ne postoji ni jedan naziv na hrvatskom jadranskom prostoru koji bi nazivao neki prostor sličnim imenom.)

Kako je taj prostor bio velik i prilično ravan, Engleski vojnici su odlučili svu deponiranu tehniku prebaciti na drugo mjesto - prostor rimskih termi. Za taj pothvat angažirani su Višani koji su predmete morali gurati sve do novog deponija. Istovremeno da se no vi prostor za deponiranje pripremi za veliku količinu željezerije zidovi antičkih termi su porušeni, a neki od njih bili su visoki oko tri metra. za njihov tadašnji izgle znamo prema crtežima don Apolonija Zanelle i prvenstveno prema viškim razglednicama s kraja 19 i poč. 20 st. U jednom svom dopisu Cvto Fisković napisao je da se to rušenje dogodilo u svibnju 1944. (dokument se čuva u splitskom Arheološkom muzeju.) Mnogi Višani još se živo sjećaju tih zidova i tih događanja. To je ta nesretna sudbina viških termi, koja će se kasnije, 1950-tih prenjeti i na prije spomenutu nekropolu, koju ovog puta ne uništavaju Englesko vojnici, već se gradnjom igrališta po dekretu tadašnje partije, ruši najbolje očuvana i najbogatija helenistička nekropola u nas.

Evo možda sam previše pisao za pojasniti tek jedan detalj, no vjerujem da nije beskorisno. Grb grada Visa je Sv. Juraj na konju kakao ubija zmaja, a sam tekst ima još nekih nedostataka i jako je kratak u svim poglavljima. Možda jednom ponudim svoje uratke za spomenute teme.

Svakao dobro i uspjeh.

B.Č. — Prethodni nepotpisani komentar napisao je 78.3.104.240 (razgovordoprinosi)

Etimologija[uredi kôd]

Na engleskoj Wikipediji je predložena etimologija Isse: https://en.wikipedia.org/wiki/Vis_(town)#History Mislite li da je dobra?