Izgubljeni u prijevodu
Izvor: Wikipedija
| Izgubljeni u prijevodu | |
|---|---|
| Naslov originala | Lost In Translation |
| Redatelj | Sofia Coppola |
| Producent | Ross Katz Sofia Coppola |
| Scenarist | Sofia Coppola |
| Glavne uloge | Bill Murray Scarlett Johansson |
| Glazba | Brian Reitzell Kevin Shields |
| Snimatelj | Lance Acord |
| Montaža | Sarah Flack |
| Distributer | Focus Features |
| Godina izdanja | 2003. |
| Trajanje | 102 min. |
| Država | |
| Jezik | engleski japanski |
| Budžet | $4,000,000 |
| Službena web stranica | |
| IMDb profil | |
Izgubljeni u prijevodu (eng. Lost In Translation) je hvaljeni američki film, spoj drame i komedije, iz 2003. godine. Riječ je o drugom filmu redateljice Sofie Coppole. Radnja se odvija oko dvoje usamljenih amerikanaca koji se sprijatelje u Japanu, gdje su se slučajno upoznali.
Sadržaj |
[uredi] Filmska ekipa
- Sofia Coppola, redateljica, za režiju filma nominirana za Oscar
- Bill Murray kao Bob Harris, za tu ulogu nominiran za Oscar
- Scarlett Johansson kao Charlotte
- Akiko Takeshita
- Giovanni Ribisi
[uredi] Radnja
Nekada slavni glumac Bob Harris stiže u Tokio na tjedan dana kako bi snimio reklamu za piće Suntory, no kako ne zna govoriti japanski jezik, osjeća se izoliranim i usamljenim. U njegovom hotelu nalazi se i američka djevojka Charlotte koja se osjeća isto kao i on, i usprkos dobnoj razlici oni se sprijatelje i počnu razgledavati Japansku metropolu. Charlotte je supruga mladog fotografa koja dane provodi između suprugovih odlazaka i povrataka u hotelsku sobu u kojoj žive.Oboje su već u braku, što teško pada Bobu koji se je pomalo zaljubio u Charlotte, no ne želi to pokazati. Proživljava i tzv.krizu srednjih godina a Charlotte je trudna, melankolična i depresivna jer muža viđa veoma rijetko.Kako prolaze dani oni postaju sve bliži. Na kraju Bob napušta hotel te se oprosti od Charlotte. Na putu kroz grad ju ponovno sretne, izađe van iz limunzine, zagrli i šapne nešto u uho te se vrati i nastavi svoje putovanje prema aerodromu.
[uredi] Nagrade
- 3 osvojena Zlatna globusa (najbolji film - komedija ili mjuzikl, scenarij, glumac u komediji ili mjuziklu Bill Murray) i 2 nominacije (najbolja režija, glavna glumica u komediji ili mjuziklu Scarlett Johansson).
- Osvojen Oscar (najbolji scenarij) i 3 nominacije (najbolji film, režija, glavni glumac Bill Murray)
- 3 osvojene nagrade BAFTA (najbolji glavni glumac Bill Murray, glavna glumica Scarlett Johansson, montaža ) i 4 nominacije (najbolji film, režija, scenarij, fotografija).
[uredi] Zanimljivosti
- Sofia Coppola je ovim filmom postala prva američka žena koja je nominirana za Oscara za najbolju režiju.
- Film je snimljen za samo 27 dana.
- Mnogi dijalozi i situacije bile su spontano improvizirane od dvaju glavnih glumaca.
- Sofia Coppola je izjavila da je priču napisala ekskluzivno za Billa Murrayja i da možda ne bi ni snimila film da je on odbio nastupiti u njemu. Murray je komentirao da je scenarij poprilično tanak, ali je ipak verbalno potvrdio da prihvaća.
- Bill Murray je ovim filmom postao tek treći američki glumac u povijesti koji je nominiran za Oscara za film koji se odigrava na teritoriju Japana. Ostala dva su Marlon Brando i Red Buttons za film "Sayonara".
- Sofia Coppola je dijelom inspirirana i činjenicom da je njen otac snimio reklamu za Suntory u Japanu.
- Charlie Brown, lik u karaoke sekvenci, je ustvari Fumihiro Hayashi, japanski vodič i prijatelj Sofije Coppole.
- Murray je izjavio da mu je ovo najdraži film u kojem je nastupio.
- Ekipi je prijetilo uhićenje kada se snimalo na zabranjenim lokacijama u podzemnoj željeznici Tokyja i kod Shibuya raskrižja.
- Nijedan japanski dijalog nema titlove.
[uredi] Kritike
Film "Izgubljeni u prijevodu" bio je gotovo jednoglasno hvaljen od kritike zbog tankoćutnog osjećaja za tihu, prigušenu romansu i dramu te za suptilno portretiranje likova. Film je u isto vrijeme i komedija o strancima u Japanu koji ne shvataju tamošnji mentalitet, način komunikacije i običaje ali i kritika otuđenosti u suvremenom društvu. Osobito je bio hvaljen glavni glumac Bill Murray, koji je za svoj nastup pobrao najviše nagrada u karijeri. Rijetki kritičari su prigovarali, poput Gregorya Weinkaufa koji je komentirao: "Kada jedan toliko potencijalno zadovoljavajuči rad ostane samo površno očit, onda je to gore nego kada je jednostavno loš".
Tako je zadovoljniji kritičar Jeffrey M. Anderson napisao: "Murray je samo jedan od mnogih vrhunskih elemenata u Coppolinom novom filmu, remek-djelu na razini najboljih ostvarenja njenog oca u istoj dobi: naime, Kuma". Sean Means je također hvalio film: "Film jednako dobar kao bilo koji kojeg je ikad režirao otac Sofije Coppole - a opet, Izgubljeni u prijevodu je film kojeg on nikada ne bi mogao napraviti, čak ni da je pokušao". Boyd van Hoeij je samo zaključio: "Sofia Coppola je naravno znana kao kćerka od...Ništa se ne događa u ovom filmu. Dvoje ljudi se sretnu na stranom mjestu. Kraj. A opet, kada je sve završilo bilo mi je žao što nisam mogao potrošiti još više vremena sa tim likovima...S vremena na vrijeme pronađete film koji se ne doima obečavajuče ali završi kao jedan od najboljih filmova godine. Izgubljeni u prijevodu je jedan od tih filmova zbog svoje senzibilnosti i suptilnosti donesene od svih koji su radili na ovome, ali ponjaviše od redateljice Sofije Coppole. Njen otac bi uskoro mogao biti znan kao otac od".
[uredi] Vanjske poveznice
- Službene stranice
- Izgubljeni u prijevodu na Internet Movie Databaseu
- Rotten-tomatoes.com
- Fan site
- Recenzija na Filmskom portalu

