Konektori (lingvistika)

Izvor: Wikipedija

Konektori ili konjunkti su, u sklopu lingvistike, vezna sredstva na razini teksta ili diskursa. Značenjski povezuju rečenice u kohezivnu cjelinu koju se naziva tekstom, a najčešće su svrstani uz veznike (odn. subjunktore i konjunktore) koji pak povezuju riječi, sintagme ili surečenice.

Po jezicima[uredi | uredi kôd]

Hrvatski jezik[uredi | uredi kôd]

Konektori se u hrvatskom jeziku smatraju veznim sredstvom, no ne postoji konsenzus oko toga što su po vrsti riječi. Eugenija Barić svrstava ih u čestice, tj. posebnu vrstu priloga,[1] a Težak i Babić u priloge,[2] dok Velčić smatra da ih sačinjavaju zamjenice, pridjevi, veznici, potpune rečenice i konstrukcije drugih (vrsta) riječi koje se učestalo pojavljaju zajedno.[3] Prema nekim analizama, slično kao i kod Velčić, u konektore spadaju i poneki oblici koji su identični onima u službi veznika iako se temeljem različite funkcije ne svrstavaju pod njih.[4]

Tipična analiza konektora u hrvatskom dijeli ih u nekoliko kategorija:

  • suprotne: međutim, no, naprotiv, nasuprot tome...

Protivio se donesenoj odluci. Međutim više nije mogao ništa učiniti.

  • pribrojne: štoviše, uz to, pored toga, osim toga...

Mojim prijateljima se svidjela ta knjiga. Štoviše, obožavali su ju.

  • zaključne: dakle, prema tome, sve u svemu, s obzirom na to...

Činio se neobično blijed. Dakle mora da je bio bolestan, zar ne?

  • isključne: samo, jedino...

Svi su bili na otvorenju. Jedino sam ja odlučila ostati kod kuće.

  • mjesne: ovdje, ondje, odatle, onamo, tamo...

To je poljana starog Ante. Tamo je nekoć bila šuma.

  • vremenske: u međuvremenu, nakon toga, potom, zatim...

Neka oni samo planduju. Ja ću, u međuvremenu, zaraditi svoju buduću poziciju direktorice.

  • objasnidbene: naime, to jest, drugim riječima, zapravo, ustvari...

Sutra idem planinariti. Naime, stvarno želim vidjeti pogled s Kamešnice.

  • namjerne: radi toga, s tom namjerom, u tu svrhu...

Htio sam ti pomoći oko vrta. Radi toga sam i ustao ovoliko rano.

  • uvjetne: u tom slučaju, inače...

Bolje ti je da se koncentriraš na posao. Inače ga danas ni nećeš stići obaviti do kraja.

  • dopusne: ipak, svejedno, uza sve to, usprkos tomu...

Znam da si rekla da moram biti oprezniji. Svejedno mislim da se ništa loše neće dogoditi.

  • pojačajne: štoviše, upravo, baš, čak i, i...

Obećala mi je to. I doista jest ispunila to obećanje.

Engleski jezik[uredi | uredi kôd]

U engleskom jeziku, konektori se smatraju priložnim oznakama koje služe kao vezno sredstvo između rečenica.

Izvori[uredi | uredi kôd]

  1. Barić, Eugenija; i dr. 1997. Hrvatska gramatika. Školska knjiga. Zagreb. str. 274, 283. ISBN 953-0-40010-1 Eksplicitna upotreba et al. u: |last= (pomoć)
  2. Težak, Stjepko; Babić, Stjepan. 2016. Gramatika hrvatskoga jezika. Školska knjiga. Zagreb. str. 160–161
  3. Velčić, Mirna. 1987. Uvod u lingvistiku teksta. Školska knjiga. Zagreb. str. 24–28
  4. Silić, Josip; Pranjković, Ivo. 2005. Gramatika hrvatskoga jezika. Školska knjiga. Zagreb. str. 361–363. ISBN 953-0-40014-4

Vanjske poveznice[uredi | uredi kôd]