L'Internationale

Izvor: Wikipedija
Skoči na: orijentacija, traži
L'Internationale
Država Flag of the Soviet Union.svg SSSR (1917. - 1944.)
Jezik–jezici francuski
ruski
Zvučna datoteka

Internacionala (franc. L'Internationale) je najpoznatija radnička, socijalistička, komunistička i anarhistička pjesma i jedna od najprepoznatljivijih pjesama na svijetu. Originalne riječi (na francuskom) napisao je 1871. godine Eugène Pottier (1816.1887., član Pariške Komune). Pierre De Geyter (1848.1932.) uglazbio je pjesmu 1888. (originalno je trebala biti pjevana na glazbu Marseljeze).

Internacionala je postala himna međunarodnog revolucionarnog socijalizma i prevedena je na mnoge jezike. U mnogim europskim zemljama pjesma je početkom 20. stoljeća bila zabranjivana zbog stihova koji potiču na rušenje vlasti. Tradicionalno se pjeva sa stisnutom desnom šakom podignutom uz sljepoočnicu.

Ruska verzija Internacionale služila je kao himna Sovjetskog Saveza od 1917. do 1944. kad je zamjenjena Himnom Sovjetskog Saveza i postala je partijska himna KPSS. Prvu rusku verziju preveo je Arkadij Jakovljevič Koc 1902. godine i sastojala se od 3 kitice i refrena. Kasnije je proširena i ponovo prepjevana. Internacionalu pjevaju ne samo komunisti nego (u mnogim zemljama) i socijalisti ili socijaldemokrati. Pjevana je i za vrijeme studentskih i radničkih prosvjeda 1989. godine na trgu Tiananmen. Narodna Republika Kina je 6. lipnja 2003. zabranila izvođenje Internacionale na sastancima partije na svim razinama.

Glazba Internacionale je u Francuskoj zaštićena patentom, mada se ta činjenica naširoko ignorira od organizatora ljevičarskih sastanaka.

Tekst[uredi VE | uredi]

Napomena: znakovi |: i :| simboliziraju početak i kraj ponavljanja, a izvedeni su iz glazbenog znaka za ponavljanje - repeticije. Stihovi između tih znakova mogli bi se označiti i kao pripjev (refren) koji se ponavlja dvaput.

Francuski stihovi
Hrvatski prijevod
L'INTERNACIONALE
Couplet 1
Debout, les damnés de la terre

Debout, les forçats de la faim

La raison tonne en son cratère

C'est l'éruption de la fin

Du passé faisons table rase

Foules, esclaves, debout, debout

Le monde va changer de base

Nous ne sommes rien, soyons tout

  |: C'est la lutte finale

   Groupons-nous, et demain

   L'Internationale

   Sera le genre humain :|
Couplet 2
Il n'est pas de sauveurs suprêmes

Ni Dieu, ni César, ni tribun

Producteurs, sauvons-nous nous-mêmes

Décrétons le salut commun

Pour que le voleur rende gorge

Pour tirer l'esprit du cachot

Soufflons nous-mêmes notre forge

Battons le fer quand il est chaud

  |: C'est la lutte finale

   Groupons-nous, et demain

   L'Internationale

   Sera le genre humain :|
Couplet 3
L'état comprime et la loi triche

L'impôt saigne le malheureux

Nul devoir ne s'impose au riche

Le droit du pauvre est un mot creux

C'est assez, languir en tutelle

L'égalité veut d'autres lois

Pas de droits sans devoirs dit-elle

Egaux, pas de devoirs sans droits

  |: C'est la lutte finale

   Groupons-nous, et demain

   L'Internationale

   Sera le genre humain :|
Couplet 4
Hideux dans leur apothéose

Les rois de la mine et du rail

Ont-ils jamais fait autre chose

Que dévaliser le travail

Dans les coffres-forts de la bande

Ce qu'il a créé s'est fondu

En décrétant qu'on le lui rende

Le peuple ne veut que son dû.

  |: C'est la lutte finale

   Groupons-nous, et demain

   L'Internationale

   Sera le genre humain :|
Couplet 5
Les rois nous saoulaient de fumées

Paix entre nous, guerre aux tyrans

Appliquons la grève aux armées

Crosse en l'air, et rompons les rangs

S'ils s'obstinent, ces cannibales

A faire de nous des héros

Ils sauront bientôt que nos balles

Sont pour nos propres généraux

  |: C'est la lutte finale

   Groupons-nous, et demain

   L'Internationale

   Sera le genre humain :|
Couplet 6
Ouvriers, paysans, nous sommes

Le grand parti des travailleurs

La terre n'appartient qu'aux hommes

L'oisif ira loger ailleurs

Combien, de nos chairs se repaissent

Mais si les corbeaux, les vautours

Un de ces matins disparaissent

Le soleil brillera toujours.

  |: C'est la lutte finale

   Groupons-nous, et demain

   L'Internationale

   Sera le genre humain :|

INTERNACIONALA
Prva strofa
Ustajte svi na zemlji kleti,

Svi sužnji koje mori glad!

Nepravdi razum sad se sveti,

Tutnji već i selo i grad.

Nek tiranstvo sruši naša snaga,

Bezbrojno roblje sad ustaj!

Nek svijetu starom nema traga,

Svoj bijedi sutra bit će kraj!

  |: To će biti posljednji i

   Odlučni teški boj,

   Internacionala

   Nek bude ljudski rod!  :|
Druga strofa
Od silnih nama nema dara

Krvnici su nam car i bog!

Tko trudom sve na svijetu stvara

Sam nek zgazi vraga svog.

Da nas zlotvor taj više ne davi,

I misao da ne guši mrak,

Raspirimo oganj u čas pravi,

I naš nek kuje čekić jak.

  |: To će biti posljednji i

   Odlučni teški boj,

   Internacionala

   Nek bude ljudski rod!  :|
Treća strofa
Naš zakon vlasnika sad štiti,

u ruci silnih krvav mač,

Pod njime sirotinja pišti,

On joj stvara bijedu i plač.

Svi mi bjesmo dosad bespravni,

Jednakost nek je sad za nas,

U pravu postanimo ravni,

I sebi samo dajmo vlast!

  |: To će biti posljednji i

   Odlučni teški boj,

   Internacionala

   Nek bude ljudski rod!  :|
Četvrta strofa
U bijesu svome sav je ružan

Taj kralja novca gnusni soj,

A svima dužan i predužan,

Pljačka nam on trud i znoj!

Što naš rad nam stvori i osnaži

Otmicom tuđ je zalogaj!

Al narod od njeg sada traži

Da vrati krvav zajam taj!

  |: To će biti posljednji i

   Odlučni teški boj,

   Internacionala

   Nek bude ljudski rod!  :|
Peta strofa
Nas varkom lagali su silni,

Nek mir je nama, njima boj!

A vojska, saveznik obilni,

Bit će s nama uz svoga svoj.

Osvajački tko u rat poziva

Da narod drugom bude rob,

Nek znade: naša puška živa

I njemu sprema crni grob!

  |: To će biti posljednji i

   Odlučni teški boj,

   Internacionala

   Nek bude ljudski rod!  :|
Šesta strofa
Svud radnik i seljak se budi,

Visoko nose crven stijeg,

A širom zemlje radni ljudi

Silnika će nagnat' u bijeg.

Što nam krv su vjekovima pile

Tih crnih ptica skrš'mo let!

Kad s lica zemlje sve iščile,

Pod suncem nek zablista svijet!

  |: To će biti posljednji i

   Odlučni teški boj,

   Internacionala

   Nek bude ljudski rod!  :|

Vanjske poveznice[uredi VE | uredi]

Logotip Zajedničkog poslužitelja
Na Zajedničkom poslužitelju postoje datoteke vezane uz: L'Internationale