Fusnota: razlika između inačica

Izvor: Wikipedija
Izbrisani sadržaj Dodani sadržaj
Loveless (razgovor | doprinosi)
m robot Mijenja: ru:Сноска
prerađeno i dopunjeno
Redak 1: Redak 1:
{{selfref|Za korištenje na [[Wikipedija|Wikipediji]] pogledajte [[Wikipedija:navođenje izvora]] i [[Wikipedija:Fusnote]].}}
'''Fusnota''' je riječ [[Njemački jezik|njemačkog]] podrijetla koja označava bilješku, napomenu stavljenu na dno stranice teksta. Fusnota dodatno objašnjava ili upućuje na dodatno objašnjenje o dijelu teksta uz koju je postavljena. U [[Hrvatski jezik|hrvatskom]] je to opća [[imenica]] ženskog roda.


'''Fusnota''' je riječ njemačkog podrijetla ([[Njemački jezik|njem.]] ''Fuss'' -podnožje, ''Note'' - bilješka) koja označava bilješku, napomenu stavljenu na dno stranice teksta. Fusnota dodatno objašnjava ili upućuje na dodatno objašnjenje, a može sadržavati citat ili referencu za dio teksta uz koji je postavljena.

U [[Hrvatski jezik|hrvatskom jeziku]] je to opća [[imenica]] ženskog roda.

Oznaka fusnote je najčešće eksponirani broj: <sup>1</sup> za prvu fusnotu na strani, <sup>2</sup> za drugu fusnotu itd.

Javlja se i oblik s [[indeks]]om u uglastim zagradama: [1]. Umjesto broja, mogu se koristiti drugi [[tipografija|tipografski znaci]], s različitim formatiranjem, kao što su (*), *), ili kombinacija slova i broja.

S dominacijom engleskog jezika u [[računalo|računalnoj]] [[obrada teksta|obradi teksta]], često se umjesto fusnota čuje '''futnota''' ([[engleski jezik|engl.]] ''foot-note''), s istim značenjem. U hrvatskom jeziku postoji istoznačnica koja nije u širokoj uporabi: '''podrubnica''', a koristi se i općenitija riječ '''bilješka'''<ref name="pp">"Pravopisni priručnik" točke 242-247; priredila Ljiljana Jojić, ''EPH'' i ''Novi Liber'', Zagreb, 2004. ISBN 953-6045-30-3.</ref>. Za razliku od fusnote, koja se stavlja na dno stranice, '''endnota''' ([[engleski jezik|engl.]] ''end'' - kraj, završni, ''note'' - bilješka) je skup svih fusnota i stavlja se na kraj poglavlja ili na kraj cjelokupnog djela. Endnote ne narušavaju izgled strane, ali mogu stvarati poteškoće čitatelju pri stalnom prebacivanju između teksta i napomena, pogotovo ako označavanje za svako poglavlje počinje iznova od broja 1.

Po Pravopisu<ref name="pp" />, ako fusnota objašnjava neku pojedinost u rečenici, fusnota se stavlja iza te riječi, a ispred pravopisnog znaka ili znaka za kraj rečenice ako je ta riječ na kraju. Ako, pak, objašnjava sadržaj cjelokupne rečenice, onda se fusnota piše iza znaka za kraj rečenice.

==Izvori==
{{izvori}}

<!-- nepotreban dio, koji je bio opširniji od samog teksta :)
Izvorno je to složenica od dvije njemačke riječi: Fuss + Note
Izvorno je to složenica od dvije njemačke riječi: Fuss + Note

U njemačkom jeziku u [[Jednina|jednini]] i [[Množina|množini]] (u zagradi) deklinacija glasi:
U njemačkom jeziku u [[Jednina|jednini]] i [[Množina|množini]] (u zagradi) deklinacija glasi:
* [[Nominativ]]: die Fußnote (die Fußnoten)
* [[Nominativ]]: die Fußnote (die Fußnoten)
* [[Genitiv]]: der Fußnote (der Fußnoten)
* [[Genitiv]]: der Fußnote (der Fußnoten)
* [[Dativ]]: der Fußnote (den Fußnoten)
* [[Dativ]]: der Fußnote (den Fußnoten)
* [[Akuzativ]]: die Fußnote (die Fußnoten)
* [[Akuzativ]]: die Fußnote (die Fußnoten)
-->

U hrvatskom jeziku postoji istoznačnica koja (još) nije u širokoj porabi: podrubnica.


[[Kategorija:Književnost]]
[[Kategorija:Književnost]]


<!--interwiki-->
[[bg:Бележки под линия]]
[[bg:Бележки под линия]]
[[de:Fußnote]]
[[de:Fußnote]]

Inačica od 13. travnja 2010. u 20:03

Za korištenje na Wikipediji pogledajte Wikipedija:navođenje izvora i Wikipedija:Fusnote.

Fusnota je riječ njemačkog podrijetla (njem. Fuss -podnožje, Note - bilješka) koja označava bilješku, napomenu stavljenu na dno stranice teksta. Fusnota dodatno objašnjava ili upućuje na dodatno objašnjenje, a može sadržavati citat ili referencu za dio teksta uz koji je postavljena.

U hrvatskom jeziku je to opća imenica ženskog roda.

Oznaka fusnote je najčešće eksponirani broj: 1 za prvu fusnotu na strani, 2 za drugu fusnotu itd.

Javlja se i oblik s indeksom u uglastim zagradama: [1]. Umjesto broja, mogu se koristiti drugi tipografski znaci, s različitim formatiranjem, kao što su (*), *), ili kombinacija slova i broja.

S dominacijom engleskog jezika u računalnoj obradi teksta, često se umjesto fusnota čuje futnota (engl. foot-note), s istim značenjem. U hrvatskom jeziku postoji istoznačnica koja nije u širokoj uporabi: podrubnica, a koristi se i općenitija riječ bilješka[1]. Za razliku od fusnote, koja se stavlja na dno stranice, endnota (engl. end - kraj, završni, note - bilješka) je skup svih fusnota i stavlja se na kraj poglavlja ili na kraj cjelokupnog djela. Endnote ne narušavaju izgled strane, ali mogu stvarati poteškoće čitatelju pri stalnom prebacivanju između teksta i napomena, pogotovo ako označavanje za svako poglavlje počinje iznova od broja 1.

Po Pravopisu[1], ako fusnota objašnjava neku pojedinost u rečenici, fusnota se stavlja iza te riječi, a ispred pravopisnog znaka ili znaka za kraj rečenice ako je ta riječ na kraju. Ako, pak, objašnjava sadržaj cjelokupne rečenice, onda se fusnota piše iza znaka za kraj rečenice.

Izvori

  1. a b "Pravopisni priručnik" točke 242-247; priredila Ljiljana Jojić, EPH i Novi Liber, Zagreb, 2004. ISBN 953-6045-30-3.