Razgovor:Oleksandr Turčinov
Izgled
Ovo je stranica za razgovor za raspravu o poboljšanjima na članku Oleksandr Turčinov. | |||
---|---|---|---|
| |||
Pismohrane:
|
I ili y
[uredi kôd]@Tulkas Astaldo. Bok! Prema pravilima Prijeslov sa ukrajinske ćirilice ispravno transliterirano ime je Oleksandr Turčynov (Олександр Турчинов). --Бучач-Львів (razgovor) 11:35, 23. srpnja 2018. (CEST)
- Poštovani, pravila prijeslova su jasna, kod riječi ih valja poštovati bez iznimaka. Kad su toponimi u igri, odlučuje tradicija. Osobna imena su negdje između, primjer: https://www.vecernji.hr/vijesti/turcinov-priznao-da-su-njegove-snage-bespomocne-da-uguse-nemire-na-istoku-936063
- Ne želim reći da se hrvatski mediji ističu nekom posebnom pismenošću, štoviše, većina se ističe brljanjem, nepismenošću i nedostatkom lektora. Valja malo razmisliti o ovome. SpeedyGonsales 21:40, 17. kolovoza 2018. (CEST)