Razgovor:Vladimir Stojčev

Stranica ne postoji na drugim jezicima.
Izvor: Wikipedija
Ovo je stranica za razgovor za raspravu o poboljšanjima na članku Vladimir Stojčev.
Rad na člancima
Pismohrane:


Moje nedavne izmjene....[uredi kôd]

... tog članka su bile dobronamjerne. Poveo sam se izvorima (pogrešnim - znam) sa ostalih "jačih" wikipedija, kao i (relevantnim) člancima o mjestu rođenja koje sam bio našao. Nije moja "tema" - znam. Stoga se ispričavam, barem profilaktično. Bilo je u dobroj namjeri. Pozdrav zajednici --Mark7747 (razgovor) 15:20, 26. studenoga 2020. (CET)[odgovori]

Radovi[uredi kôd]

Inicijalno je članak strojni prijevod (neću ulaziti u to kako je prošao ophodnju), koji je suradnik Mark7747 pokušao popraviti i unio još veću zbrku svojim izmjenama.

Iako sam na wikiodmoru, prihvatit ću se obrade ovog članka. Molim suradnike za strpljenje ako predložak stoji preko 24h, jer može potrajati prikupljanje izvora – našao sam neke bugarske, ali me zanimaju domaći (u kratkom traženju na internetu nisam ih našao, što znači da ću možda ići i u knjižnice).  • Bonč (razgovor) • Ako i ne znaš šta radiš, radi to otmjeno. •  15:29, 26. studenoga 2020. (CET)[odgovori]

To su moje izmjene Bonč - [1] - one koje si Ti naveo u prethodnom postu me bacaju u "pozitivnije" svjetlo pošto iste danas sam ispravih. (nije da sam mazohist te se sam želim mazati blatom, no red je red :-). Prisrčan pozdrav --Mark7747 (razgovor) 15:36, 26. studenoga 2020. (CET)[odgovori]

Izvori[uredi kôd]

  • "Što južnije, to tužnije"

Kad sam napisao gornji pasus, imao sam na umu dvije knjižnice. Međutim, nisam znao da je Garnizonska biblioteka u Nišu zatvorena još 2005. godine. U računalnoj bazi Narodne biblioteke u Nišu ne nalaze se niti Vladimir Stojčev niti Prva bugarska armija. Tamo sam provjerio Vojnu enciklopediju i obje natuknice ne nalaze se u njoj.

  • "Što istočnije, to netočnije"

Na stranici Българска следа (Bălgarska sleda - Bugarski trag) pod naslovom Владимир Стойчев – роденият в Сараево генерал (Vladimir Stojčev – general rođen u Sarajevu) navedena je sljedeća rečenica ... а фактът, че е роден в Сараево остава малко известен в българската историография, защото когато той е още на шест месеца, семейството се премества в София – "a činjenica da je rođen u Sarajevu malo je poznata u bugarskoj historiografiji, jer kad je imao šest mjeseci obitelj se premješta u Sofiju".

Prevrnuo sam hrpu izvora na bugarskom i ruskom jeziku i dobio isti dojam iz citirane rečenice. Nažalost, svi ti izvori su internetski, mahom vijesti iz novina. Netko napiše pogrešan podatak, koji zatim svi unedogled kopiraju.

Osim gore navedene stranice, po meni, vjerojtni su podatci sa stranice novina Земя (Zemja - Zemlja) (meni u tom članku slika preklapa tekst, samo tekst se može vidjeti na keširanoj stranici). Članak je potpisao rezervni pukovnik Stefan Stefanov.

Po tom i nekim drugim izvorima, mjesto rođenja je Sarajevo, a datum 24. ožujka 1892. godine, po julijanskom kalendaru (za pretvaranje u gregorijanski kalendar treba dodati 12 dana, koliko je iznosila razlika u 19. stoljeću).

Sofija kao mjesto rođenja navedena je kod ostalih datuma rođenja, kojih sam našao još 4 (više puta se ponavljaju po izvorima, što znači da nije omaška, osim možda kod izvornog autora kog su dalje prepisivali).

  • 24. veljače 1892. Sofija i Sarajevo – mjesec prije, javlja se u vijestima kod otkrivanja spomenika i objavljivanja poštanske marke
  • 11. ožujka 1892. Sofija – isti izvor (focus-news) u više vijesti u ožujku 2015.
  • 24. ožujka 1892. Sarajevo (vjerojatan podatak)
  • 7. travnja 1892. Sofija – u pdf-u na stranici Vojnih veterana Bugarske, u športskim vijestima i na stranici Bugarskog olimpijskog komiteta
  • 7. travnja 1893. Sofija – wikipedija na bugarskom, s navedenim izvorima, meni nedostupnim; s obzirom da se datum drastično razlikuje, sumnjam na mogućnost zamjene datuma rođenja dvoje od četvero djece, koliko su imali Elena Petrovič i Dimităr Stojčev (Dimităr je umro 1903. godine i Vladimir s ovim datumom rođenja nije mogao imati 11 godina, koliko se navodi u životopisu)

Usto, navodi se da mu je majka Srpkinja, s imenom Elena Petrovič. Naše ime Jelena Bugari će napisati kao Elena (Елена, ne Йелена, iako se ponegdje može javiti na početku imena, npr. Йордан - Jordan), a kako u bugarskom ne postoji ni slovo "ć", rekao bih da je ime Jelena Petrović. Međutim, bez izvora taj podatak neću ispravljati.

Još istražujem, ostavljam predložak u članku.  • Bonč (razgovor) • Ako je priša umrit, nije priša zakopat. •  01:09, 28. studenoga 2020. (CET)[odgovori]