Prijeđi na sadržaj

Razgovor sa suradnikom:Abyssus/Arhiv5

Stranica ne postoji na drugim jezicima.
Izvor: Wikipedija

Abyce

[uredi kôd]

Čuvat ću, a nadam se da naš dogovor ostaje, čujemo se :-)), jubi te tvoja ženica.

Ajd na IRC (ako stigneš), da mi prepričaš događaje (ako smijem čut, naravno ;))! :*--Treecko 18:26, 2. siječanj 2007. (CET)

E da, i kako transkribiram ime Ken Sugimori? Ken Šugimori, ili stavljam kako je? :)--Treecko 19:10, 2. siječanj 2007. (CET)

Još danas jubavi nemam irc, samo mail ili mob. :-)) tvoja ženica

Božić

[uredi kôd]

Neobično pomirljiva poruka, drago mi je zbog toga. Ti si oštra jezika, a ja ti u tome itekako mogu parirati pa među nama iskri. Nažalost, nemam DSL pa ne mogu na IRC gdje bismo se o tome mogli porazgovarati i vjerujem riješiti nesuglasice na obostrano zadovoljstvo. Da, nisam vidio da si to učinila pa se ispričavam, iako sam namjerno htio da kritike budu posebno poglavlje zato da budu uočljivije, ali nema veze. I dalje ponavljam da se u svim crkvenim glasilima i knjigama piše Bog velikim slovom bilo pored njega ime Isus ili ne. Kršćansku terminologiju treba poštovati. Ipak, mislim, ne mogu obećati, da to više neću mijenjati. Zaista sam vrlo ugodno iznenađen na novogodišnjoj čestitci budući da mi nisi uzvratila kad sam ja tebi čestitao, ali ne ljutim se. Zato, i tebi najiskrenije svako dobro u 2007., puno sreće, uspjeha i zadovoljstva u privatnome životu i na faksu. :) --Flopy 11:32, 3. siječanj 2007. (CET)

Nagrada

[uredi kôd]

Nema na čemu. Mišljenja nam se razilaze, ali ja znam prepoznati nečiji trud i rad. Često mi ne odgovaraš dok ja odgovorim svakome. Ali, ako ti nije teško odgovoriti mi još, što znači znak ;)? Ne čini mi se da je to smijeh. --Flopy 12:38, 3. siječanj 2007. (CET)

A, tako. Hvala. ;) --Flopy 12:42, 3. siječanj 2007. (CET)

Jezici (odgovor)

[uredi kôd]

OK, ja ću uz članke o jezicima dopuniti/napisati i članke o fonetici, fonologiji i glasovima. Mislio sam i napisati članak "Međunarodna fonetska abeceda". --Dubby 21:25, 4. siječanj 2007. (CET)

Zahvala

[uredi kôd]

zakvaljujem na glasu ZA ZA. --West Brom 4ever ® 17:31, 5. siječanj 2007. (CET)

Kao što sam obećao.... :))) Sad je samo potrebna lekturica... :))))--Treecko 18:12, 5. siječanj 2007. (CET)

Zašto se Bog piše velikim slovom

[uredi kôd]

Budući da ti očito ne smatraš nijedan crkveni časopis i bilokoju knjigu i publikaciju relevantnom, a iz kojih se vidi da se Bog uvijek piše velikim slovom, samo za tebe dao sam si truda i potražio necrkvene publikacije od kojih ti citiram jednu veoma važnu:

Opća i nacionalna enciklopedija u 20 knjiga. III. knjiga Be-Ca, Zagreb 2005. Članak Božić na str. 151 počinje ovako:

Božić (deminutiv od Bog, tj. mali Bog) nepomičan blagdan Kristova rođenja 25. prosinca....

Što kažeš na to? Ako ne vjeruješ provjeri sama, a tada također pogledaj popis stručnjaka koji su radili na toj enciklopediji, gotovo svi doktori znanosti. Očito su oni nepismeni, ili je to samo mala bezazlena tiskarska pogreška, možda se nisu htjeli zamjeriti Crkvi da ih se ne proglasi ateistima i slugama paklene tmine, ili sam ja u pravu. Nešto od ovoga sigurno jest. Ovo zadnje.

Tvoj argument je pravopisna analogija. Ako je papa Benedikt/Papa, kralj Đuro/Kralj onda je i bog Isus krist/Bog. E, nije! Ovdje to pravopisno pravilo ne vrijedi. Kršćanski se Bog od samoga početka piše velikim slovom jer su kršćani htjeli istaknuti razliku između jednoga, pravoga Boga i mnoštvo poganskih bogova te uvijek i u bilo kojem kontekstu pisali Bog velikim slovom. Dakle, razlozi su ideološki i kulturološki. Netko tko studira kroatistiku i lingvistiku morao bi znati da jezik nije uvijek logičan kao matematika jer ljudi nisu logični. Ti sve promatraš iz uskoga pravopisnog okvira iz kojega ne možeš ili ne želiš izaći. Zato, prestani vraćati moje izmjene boga u Bog. U protivnom mi daj neke druge čvrste argumente osim pravopisne analogije, a po mogućnosti mi i citiraj nešto kao što sam ja upravo tebi učinio.

Ti si vrlo dobra stručnjakinja za hrvatski jezik, ali nitko nije nepogrešiv doli Boga samoga i to treba priznati. Pozdrav. --Flopy 09:28, 8. siječanj 2007. (CET)

Hospitalija

[uredi kôd]

Kaj je stara? zbog čega si na špinatu i pireu? Kajgod bilo, ozdravi nam brzo! :-)) Sale 18:46, 9. siječanj 2007. (CET)

Draga lektorice, help! Koji se jezik govori u Normandiji? (normanski, normandijski ili normandski)? Sale 22:08, 10. siječanj 2007. (CET)

upomoć! počeo sam s člankom "Međunarodna fonetska abeceda" - ali neznam hrvatske nazive za neke glasove:

Jel može ovako? --Dubby 00:41, 13. siječanj 2007. (CET)

Ako imaš malo vremena možeš "prekontrolirati" (još nedovršeni) članak Međunarodna fonetska abeceda? Hvala. --Dubby 19:01, 15. siječanj 2007. (CET)

Lekturčica

[uredi kôd]

Bok, te zanima možda kako žive ljudi u Bocvani? :-)) Ako da, pogledaj ovdje :-) Danke! Sale 13:36, 31. siječanj 2007. (CET)

Bil sam s curom v Gradecu, pa nisam mogao doći. Dođem na idući sastanak sigurno! Nema žurbe s ovim Bocvancima :-)) i fala! P.S. Želim slike sa sastanka brže-bolje! Sale 17:27, 11. veljača 2007. (CET)

Dalekozor

[uredi kôd]

Pogledaj članak novotvorenice.
Nisan ti minja članak, samo san prominia raspored. Naime, "dalekozor" je bia u uporabi (primarnoj) još 1970-ih, a "dvogled" je bio nepoznanica. Kubura 17:26, 2. veljača 2007. (CET)

računarstvo

[uredi kôd]

Zašto revertiraš izmjene na računarstvo?

Taj je termin pogrešan i ne koristi se ni približno koliko računarstvo (koji je isto pogrešan, da ne bi bilo zabune, pravilno bi bilo računstvo od computing, kao u SRCE = Sveučilišni Računski CEntar"). computing i computational se u hr jednako prevode: računski.

Koliko vidim na diskusiji, svi argumenti koje si ponudila u korist računalstva su fundamentalno pogrešni (i tvorbeno i semantički) i osporeni od strane mene. Na koji je način "metajezik struke" u stupidnom prevedu "računalne" lingvistike više isključiv od, u ovom slučaju, neporecivo više korištene alternative računarstvo?

Tanahna ti je argumentacija, bolje revertiraj natrag na moje izmjene, nemoj me tjerat da ovo u Kafić prenosim. Ivan Štambuk 15:16, 12. veljača 2007. (CET)

  1. Zajednica nije ništa još "odlučila", jer koliko vidim diskusija još traje, bez tebe u njoj (pitam se zašto).
  2. Presmiješno je laprdanje o wikipediji kao "zajednici pojedinaca". Svoje pro-komunistička/GNU/join-your-hands eskapade koje njeguju kult tvoje ličnosti među naivnim pubertetlijama i penzioniranom gerijatrijom stavi za trenutke istinske samoće, ne javne medije. Okani se bilo kakvih demagoških proljeva i drži se glavne niti diskusije. Naveo sam 2 glavna razloga zašto računarstvo ima prednost 1) 100 puta je uvriježeniji termin struke od računalstvo 2) semantički je bliži engleskom korijenu computing. Ako je bliskost sa srpskim pojmom računar jedino što možeš ponuditi, bojim se da to nije dovoljno.
  3. Računarstvo nije srpska riječ, baš kao ni što Hrvatski Jezik nije idealizirana platonička apstrakcija podložna neporecivim zakonima dedukcije iz aksiomatiziranih tvorbenih pravila. Pun je ideološki obojenih govana i krajnje je licemjerno prozivati računarstvo srbizmom (računar u nazivu (pogrešno) dolazi od računanje, ne od srpskog naziva za računalo - računar) u kontekstu tvojih recentnih dolje-nasilna-modifikacija-govornog-jezika izljeva Mir Harvenu.
  4. Anglicizmi su jednakovrijedni elementi jezika kao i svi babićizmi. U kontekstu računarskih termina, 1000 puta su bolji izbor, pošto su tvorbene mogućnosti hrvatskog jezika jako primitivne.
  5. Još mi duguješ "tvorbenu ispravnost" prevoda "računalni". Ivan Štambuk 19:54, 12. veljača 2007. (CET)

Ma daj

[uredi kôd]

Nemoj to stavljati na wiki :)--Suradnik13 21:36, 15. veljača 2007. (CET)

aj navrni ovamo i ostavi neku pametnu riječ :-) Duh Svemira 01:32, 17. veljača 2007. (CET)

glavni članak: ...

[uredi kôd]

Bok,

Vidim da koristiš {{glavni}}, no nisam siguran da ga koristiš na pravi način. Po onome kako smo ga do sada koristili, njegovo je značenje ovdje samo ukratko, a za detalje idite na glavni članaka <taj i taj>. Malo mi se čini nezgodno da mu tek sad mijenjamo smisao :-/.

Primjer: Hrvatska#Zemljopis.

--Tycho Brahe 20:33, 6. ožujak 2007. (CET)

Objašnjenje riječi bok

[uredi kôd]

Zanima me kako je na kraju ispravnije pozdraviti? Sa Bog ili Bok?

Bok! u razgovornom stilu, Bog! inače. Sam je izraz nastao kraćenjem od Bog s tobom! i sličnih fraza. --Abyssus 20:29, 7. ožujak 2007. (CET)

Litvanska i litavska

[uredi kôd]

Daj me potsjeti, postoji li neki dogovor oko toga? pitam zbog ovoga. --Tycho Brahe 15:16, 22. ožujak 2007. (CET)

A ispravno je...? U svakom slučaju, mislim da bi to trebali i primijeniti, da ne imamo pola-pola. --Tycho Brahe 22:15, 22. ožujak 2007. (CET)
Da izbjegnemo nepotrebne rasprave (vidim da se Kubura već zainatio), možeš li, molim te, na razgovor:Litva napisat što je pravilno i navest konkretne reference. Nakon toga ćemo dati svima koji se ne slažu priliku da iznesu kontraargumente (potkrijepljene referencama!), razmotriti ih te zaključiti slučaj. Samo te molim da i tebe ne zasvrbe prsti, pa da idemo u edit war. --Tycho Brahe 11:20, 23. ožujak 2007. (CET)
»Litavska. Neka otvori bilo koji pravopis hrvatskog jezika«
Ajd, ne budi ti teško, napiši 3 rečenice na razgovor:Litva, ovo na suradničkim stranicama za razgovor je ko da i ne piše. Pliz. --Tycho Brahe 18:49, 24. ožujak 2007. (CET)

Bok,

Možeš li mi provjerit ovo. I ovo. --Tycho Brahe 09:37, 27. ožujak 2007. (CEST)

Hvala za pravila u pisanju boja. Bilo bi super još ih proširiti. Pitam se kako je pravilno kod: prozirno bijelo ili mliječno bijelo? i dr. pridjeva Hvala.

Odvojeno, tako kako ste i napisali. --Abyssus 20:45, 30. ožujak 2007. (CEST)

Čestitka

[uredi kôd]

Malo si uranila, ali i ja tebi iskreno želim sretan Uskrs! :-) --Flopy 11:43, 2. travanj 2007. (CEST)

:-)) Jako mi je drago da možemo naći zajednički jezik. Tvoji pravopisni odgovori samo dokazuju koliko su naši mediji nepismeni, jer ja svaki dan čujem i vidim svakakve gluposti. Lijep pozdrav :-) --Flopy 11:51, 2. travanj 2007. (CEST)

Prevođenje

[uredi kôd]

Ej, jel te mogu zamolit da pogledaš ovo Razgovor:Činovi u oružanim snagama SFRJ, glede prevođenja > Prjevođenja, i ostaviš svoj komentar Hvala --Suradnik13 14:21, 12. travanj 2007. (CEST)

Doprinosi suradnika

[uredi kôd]

Bok,

Molim te, provjeri ove promjene. --Tycho Brahe 12:21, 14. travanj 2007. (CEST)

--Roberta F. 23:03, 17. travanj 2007. (CEST)

računalstvo

[uredi kôd]

Bok,

zašto revertiraš izmjene na pogrešan naziv računalstvo? --Ivan Štambuk 11:22, 23. travanj 2007. (CEST)

Neka ti bude računalstvo na tih nekoliko članaka, nemam ja vremena za ovakve "svađice" i tvoja ignoriranja u kojima problem trpaš pod tepih u nadi da će tako nestati. Kad naučiš kako civilizirano diskutirati, onda se javi. --Ivan Štambuk 11:12, 24. travanj 2007. (CEST)
Pa evo ja sam ti postavio jako jednostavno pitanje - gdje ti točno vidiš computer u computing? Ta se trakavica poteže sad već mjesecima, i stvarno postaje frustrirajuće konstantno repetirati ista pitanja. Ja kažem da je računalstvo nastalo tako što je neki biser u računarstvo vidio "računar" kao srbizam za "računalo", što ga automatski diskvalificira kao "semantički ispravno", kao što ti već tvrdiš. Ako imaš neki sekundarni izvor, lijepo ga navedi. --Ivan Štambuk 11:20, 24. travanj 2007. (CEST)

Truman

[uredi kôd]

Aby, molio bih ako ikako stigneš lekturu članka Harry S. Truman. Ja jesam neš, ali ne znam ja to dobro kao ti. Ajde akos itgneš molim te. --Edgar Allan Poe 18:15, 24. travanj 2007. (CEST)

Hvali/fali/nedostaje

[uredi kôd]

Nisam mislio da je "hvali" ispravnije od "fali". To je svakako, barem tako mislim, dijalektalizam koji sam "pokupio" još kao dijete. Standardno je naravno što nedostaje. Nisam stručnjak za hrvatski kao ti, tako da ne znam zašto je dodano to "h", ali drago mi je da si primijetila. To znači da pratiš moje doprinose (zahvaljujući tome imam i gmail adresu) kao što i ja pratim tvoje i pritom uvijek nešto novo naučim iz jezika :-) Mi smo se znali svađati oko nekih stvari, ali glede jezika sve sam više "na tvojoj strani". Također te podupirem u skidanju na zemlju ili ignoriranju određenih individua na wikipediji s kojima sam se i ja sukobio. Lijep pozdrav :-) --Flopy 08:22, 26. travanj 2007. (CEST)

Dogovoreno! I tebi ugodan dan :-))) --Flopy 08:41, 26. travanj 2007. (CEST)
U vezi s tim, upravo sam ti poslao mail :-) --Flopy 11:06, 30. travanj 2007. (CEST)

Razgovor

[uredi kôd]

Spominje te se u razgovoru o zemljopisu/geografiji... To jest proziva... http://hr.wikipedia.org/wiki/Razgovor:Zemljopis#.C5.BDelim_vam_uspje.C5.A1an_rad.21 --Heroj ulice 00:41, 3. svibanj 2007. (CEST)

woo moj prvi članak. ok je, treba to doraditi. wee baš sam sad ponosna :) lavya:*

Meggy 22:24, 3. svibanj 2007. (CEST)

sorry aby nisam vidio tvoju lekturu na članku, sad ću sredit. Pozdrav --Suradnik13 14:36, 6. svibanj 2007. (CEST)

Latvia

[uredi kôd]

Hej ho! Evo mene da opet davim s nazivima država. Negdje prije smo prešli Litvu, a sad je red na susjede. Ukratko, jel Letonija/letonski/letonska/Letonci ili Latvija/latvijski/latvijska/Latvijci? Goggs1212 12:17, 7. svibanj 2007. (CEST)

Fala! Goggs1212 12:24, 7. svibanj 2007. (CEST)

Londonac iz 1994. je jednako služben kao i onaj iz 2000.

[uredi kôd]

Naime niti jedan od ove dvije inačice nije dobio pečat službenosti, a i jedan i drugi su odobreni za osnovnu i srednju školu. Koji je tvoj izvor za tvoje tvrdnje o službenosti. -- Goran 23:54, 7. svibanj 2007. (CEST)

Sasvim je drugo hrvatski ban ili nešto slično, a sasvim je drugo naziv nečega tipa Hrvatski ovčar ili Hrvatski jezik kao naziv tog jezika, za razliku hrvatski jezik - jezik Hrvata, jezik Hrvatske. -- Goran 01:39, 8. svibanj 2007. (CEST)

Ptice u hrvatskom jeziku

[uredi kôd]

Vjerujem da posjeduješ puno šire znanje, pa bih te zamolio pomoć oko uloga raznih ptica u hrvatskom jeziku, bilo u metaforama, simbolima, poredbama itd. Ako se možeš čega sjetiti, bio bih zahvalan. Npr. kukavičluk (kukavica), ptičica, pile i vrapčić (od milja), oko sokolovo, sokol općenito kao omiljen motiv, guranje glave u pijesak (noj) itd. Hvala!

Rosier 15:42, 14. svibanj 2007. (CEST)

Pomoć

[uredi kôd]

Flopy mi je rekao, da mi eventualno možeš pomoči oko mojih članaka. Bilo bih mi drago ako možeš malo prelistati i ispraviti moje greške, jer pismeno mi Hrvatsku ne ide najbolje. Bila bih ti zahvalna, ako bi ti ti vremenski mogla. Lip pozdrav.--Cikola 14:53, 23. svibanj 2007. (CEST)

Ha ha ha

[uredi kôd]

Jedan izborni predmet ne čini diplomu. Rosier 00:26, 26. svibanj 2007. (CEST)

Imam, zajedno s sanskrtom i hebrejskim na lingvistici. Također. Rosier 00:33, 26. svibanj 2007. (CEST)
Vidim da velika, prilagođena usta nemaš samo ti. Rosier 00:38, 26. svibanj 2007. (CEST)
Iskreno se ispričavam zbog sinoćnjeg neotesanog ponašanja. Neće se ponoviti. Potrudit ću se to ispraviti i nadoknaditi. Sa (za promjenu) poštovanjem, Rosier 22:08, 26. svibanj 2007. (CEST)

Kako se ono ispravno kaže: Irak ili Iran? :-)

[uredi kôd]

Hvala na preporuci za Izabrani, a još više na lekturčici :-)

Buš mi idući put kad se vidimo (pišemo) na chatu ukratko objasnila moje najčešće pravopisne greške? (popravit ću se, obećajem :-))! Sale 21:46, 30. svibanj 2007. (CEST)

Bok, imaš li ti pristup ovome?

Probah, ali dobijem poruku Kriva korisnička oznaka ili zaporka. (šmrc!). Evo ti moj mejl: sale10000@net.hr

Silno me zanima dal' to valja čemu! Bokić :-) Sale 12:37, 2. lipanj 2007. (CEST)

Manje cinizma, više pristojnosti

[uredi kôd]

Bok,

Molim te da ne pretjeruješ sa cinizmom i sličnim nekonstruktivnim upadicama jer apsolutno ne pomažeš zasutavljanju besmislenih rasprava u kafiću. A mene ionako već svrbe prsti od besmislenih rasprava. Hvala unaprijed. --Ante Perkovic 09:14, 1. lipanj 2007. (CEST)

Božić

[uredi kôd]

I ovdje te još jedanput molim da prestaneš potencirati novi sukob stalnim mijenjanjem članka Božić. To ti neće proći jer ja ću uvijek revertirati izmjenu. --Flopy 09:28, 1. lipanj 2007. (CEST)

He, he, zloćo, evo i tebi malo buhuhua :-))) 120px--Roberta F. 13:36, 3. lipanj 2007. (CEST)

re: glasati ili glasovati?

[uredi kôd]

Ne, thanks i nije najprimjerenije za jezicni kutak, ali kao student engleskog jezika, osjecam odredjenu potrebu za anglizmima i inim. Hvala na odg. --Hellblazer611 22:26, 4. lipanj 2007.

pitanje u vezi aorista

[uredi kôd]

Bok, ja sam maknul maloprije onaj dio teksta na aorist stranici (http://hr.wikipedia.org/wiki/Aorist#Oblici_s_nastavcima_-h). Zanima me zakej to tamo stoji ako piše da se u 2. i 3. licu jednine provodi palatalizacija kod završetka k, g i h, a primjeri su svi za 1. lice jednine (rekoh, ispekoh, stigoh). --Tomislav23 22:48, 4. lipanj 2007.

Pročitaj opet. Navedeno je prvo lice kao osnovni oblik, a potom drugo/treće lice. Ne brzati sa zaključcima i uništavati članke. Rekoh - reče, ispekoh - ispeče, stigoh - stiže. --Abyssus 22:50, 4. lipanj 2007. (CEST)
Meni se čini logično da nakon te rečenice (U 2. i 3. licu jednine provodi se palatalizacija ako osnova završava na k, g, h:) i dvotočja ide primjer vezan za tu rečenicu (a to je primjer 2. i 3. lica a ne 1.) Tomislav23 18:08, 5. lipanj 2007. (CEST)
Kako to da uopće glagoli rekoh, ispekoh i stigoh mogu biti za 2. i 3. lice jer završavaju na h a za 2. i 3. lice ne bi trebalo biti nastavaka u aoristu? Znam da je to prije palatalizacije, ali zar ne vrijedi pravilo nastavaka aorista za lica uvijek?
Dobro, dobro, ispričavam se...