Razgovor sa suradnikom:PrimEviL

Stranica ne postoji na drugim jezicima.
Izvor: Wikipedija

Slike :)[uredi kôd]

Bok PrimEvil. Samo nekoliko sitnica što se slika tiče. Kod slika omota albuma dobro je postaviti ovakvo objašnjenje poštene upotrebe. Na stranici Gamma Rayja ima copyrighta (dolje desno ), ali i kad ga ne bi bilo, to ne bi značilo da je slika odmah javno dobro. Više o tome vidi ovdje pod točkom 4. Dakle, Dirkova slika može biti označena predloškom {{promotivna}}.

Pozdrav --MayaSimFan 16:16, 23. siječanj 2008. (CET)

Bilo bi odlično kad bi takvo objašnjenje stavljao uz svaku sliku albuma (naravno ako objašnjenje odgovara stvarnom stanju ) --MayaSimFan 16:43, 23. siječanj 2008. (CET)

:) --MayaSimFan 17:15, 25. siječanj 2008. (CET)

Ima kod izvora, ali lako se ispravi URL koji navodimo kod izvora ne bi trebao biti samo na sliku, nego na stranicu na kojoj se ta slika koristi. Npr. ovaj izvor je ok, ovaj nije. Pozdrav --MayaSimFan 18:59, 30. siječanj 2008. (CET)

Ok. Samo pod izvor dodaj još i poveznicu na sliku na en.wiki - en:Image:Land of the free.jpg. Pogledala sam stranicu s koje je preuzeta, nisam u stanju naći stranicu za izvor (ne odgovara mi pismo :)) Inače uvijek kad sliku preuzimaš s neke druge wikipedije (najčešće en) treba kao izvor navesti njihovu stranicu s opisom slike i izvor s kojeg su oni preuzeli. Mala komplikacija, ali tako je lakše provjeriti izvor slike. Pozdrav --MayaSimFan 19:09, 30. siječanj 2008. (CET)

Crvene poveznice[uredi kôd]

Mislis maknuti sve crvene poveznice s wikipedije? Koliko dugo planiras zivjeti :)? --Pancho W. Villa (razgovor) 15:11, 28. travanj 2008. (CEST)

PrimEviL, nije zgodno ako je u članku previše "crvenih poveznica", no s vremenom te crvene "poplave". Lakše je i poželjnije na neke poznate pojmove stavljati poveznicu za vrijeme pisanja članka, nego ih dodavati naknadno i tražiti gdje sve taj pojam nije obuhvaćen poveznicama. Navrati ponovno na IRC koji put. Lijep pozdrav :-)) --Roberta F. 21:26, 28. travanj 2008. (CEST)
Crvene poveznice su ono sto wikipediju vuce naprijed. Cak mogu reci da su i pozeljnije od plavih :). U principu, kod dodavanja poveznica, ne bi se trebalo uopce uzimati u obzir postoji li ciljana stranica ili ne. --Pancho W. Villa (razgovor) 08:12, 29. travanj 2008. (CEST)

Čika Radovan[uredi kôd]

Sadržaj tvog uređivanja je bio točan, ali stil nije bio previše jasan (enciklopedijski, ako razumiješ što želim reći). Pogledaj članak poslije mog uređivanja, procijeni sam (slobodno prokomentiraj) da li je sad uvod članka jasniji. SpeedyGonsales 03:40, 22. srpanj 2008. (CEST)

Na Wikipediji na hrvatskome jeziku ne dodajemo formalan naslov uz stečeno zvanje osobi na početku životopisa, već se dalje u članku napiše koja je zvanja osoba stekla. Lijep pozdrav :-) --Roberta F. 06:17, 22. srpanj 2008. (CEST)
Zvanje kao titula, ili zvanje kao struka? Titule ne navodimo (kao što je gore Roberta već odgovorila), također izbjegavamo gomilanje raznih funkcija i zvanja, i u biografijama navodimo uz ime i datum rođenja/smrti samo one najbitnije (a ostale funkcije/zvanja se navode kasnije u članku).
Bolja je poveznica na Srbe (narod) nego na Srbiju (državu), slažem se.
Potpis nije sporan, nego je predložak preuzet s en wiki previše kičast (mladi suradnici znaju biti previše nekritični prema šarenoj Wikipediji na engleskom jeziku, i donose nam ovdje razne điđe-baje :-)), pa kako je iz dotičnog predloška uklonjen parametar potpis, tako je taj parametar uklonjen i iz članka jer ne doprinosi članku (ne vidi se). SpeedyGonsales 07:00, 22. srpanj 2008. (CEST)

Samo sloga Srbina spašava[uredi kôd]

To je isto moto iz Ustava R. Srbije? --Suradnik13 (razgovor) 16:06, 22. srpanj 2008. (CEST)

Pa ja sam primjetio tvoj komentar: "ako je vec situacija nepomirljiva, na clanku o srbiji bi vodilja trebala biti ustav srbije". Pa sad si malo proturječan sam sebi. Nadalje, ne vidim taj moto na sr:wiki, niti na en:, niti na sh:, niti na de:, pa ne znam zašto bi morao biti na hr:wiki (znam zašto, ali to neću komentirat). Nadalje, Ustav Srbije je uvažen, jer u članku piše da Srbija smatra Kosovo svojim sastavnim dijelom i dalje. Ali uvažene su i druge činjenice - činjenica da je Kosovo proglasilo neovisnost i da ga je kao državu priznalo 43 država (između ostalog i Hrvatska). Zamolio bih te da više ne vraćaš izmjene. --Suradnik13 (razgovor) 16:20, 22. srpanj 2008. (CEST)
He he malo izvrčeš moje riječi. Tvoje gledanje stvari je više POV nego moje. Ali o tome bi vrlo vjerojatno mogli pričati do prekosutra i ne bi se uspjeli dogovoriti. Pozdrav --Suradnik13 (razgovor) 16:35, 22. srpanj 2008. (CEST)
Samo što kad se piše članak na wikipediji o nekoj državi, ne gleda se samo iz "ugla" te države, već iz svih "uglova". Vjerojatno bi o Sjevernoj Koreji, gledajući iz "ugla" Sjeverne Koreje, pisali da je tamo divno i krasno i da se tamo super živi. --Suradnik13 (razgovor) 16:44, 22. srpanj 2008. (CEST)

Privremeno sam zaštitio članak Srbija. Nastavite raspravu na stranici Razgovor:Srbija.--Donatus (razgovor) 16:49, 22. srpanj 2008. (CEST)

1
2 3

Slika ]:)[uredi kôd]

Vaša/e slika/e krši/e opća pravila označavanja novih slika.

Slika/e će biti obrisana/e ako se do 06. kolovoza 2008. ne označi/e u skladu s gore navedenim pravilima.

Molimo pročitajte ove članke ako imate nedoumica.

Smatrajte se obaviještenim.

Hvala!

--MayaSimFan 19:38, 23. srpanj 2008. (CEST)


Treba objašnjenje, u stilu onoga što stavljaš kod albuma. --MayaSimFan 19:38, 23. srpanj 2008. (CEST)

Vaša/e slika/e krši/e opća pravila označavanja novih slika.

Slika/e će biti obrisana/e ako se do 10. kolovoza 2008. ne označi/e u skladu s gore navedenim pravilima.

Molimo pročitajte ove članke ako imate nedoumica.

Smatrajte se obaviještenim.

Hvala!

--MayaSimFan 14:23, 27. srpanj 2008. (CEST)


Opet objašnjenje :). Pogledaj Kategorija:Slike logo, ima dobro označenih s detaljnim objašnjenjima, ali i onih koje treba srediti. --MayaSimFan 14:23, 27. srpanj 2008. (CEST)

Razgovor se arhivira!--Uskboy 15:42, 27. srpanj 2008. (CEST)

Fotografije pod poštenom uporabom[uredi kôd]

PrimEviL, zamolila bih te da ukloniš sa svoje suradnčke stranice sve fotografije glazbenika i albuma koje nisu s commonsa, odnosno one koje su pod poštenom uporabom, a u skladu s politikom doktrine izuzetaka. Lijep pozdrav :-)) --Roberta F. 22:55, 29. srpanj 2008. (CEST)

Sklonio sam slike albuma(pretpostavljam da si na to prvenstveno mislila)... fotografije osoba sam ostavio, zato sto se jedan deo nalazi na commonsu... ako je problem za drugi deo, nije problem, videcu da ih stavim na commons, ali iskreno, ne vidim problem da stoje ovako, zato sto, koliko ja primecijem, razlika izmedju slike albuma i promotivne slike je to sto je promotivnoj cilj da je vidi sto vishe ljudi, zar ne? :P Pozdravi ;)--PrimEviL | pismonoša 03:34, 30. srpanj 2008. (CEST)

Eh, tek je problem sa živim osobama: "PDI ne može dopustiti materijal kod kojeg je razumno očekivati da netko pošalje slobodnu datoteku iste namjene, kao što je to slučaj sa skoro svim portretima bitnih živih osoba. Bilo koji sadržaj pod PDI mora biti zamijenjen sa slobodno licenciranim djelom kad god je takvo dostupno, a koje će služiti istoj obrazovnoj svrsi." Namjera je motivirati suradnike da sami fotografiraju žive osobe. Znam koliko su fotografije bitne, ali od kad se provodi ova politika, zaista se pojavljuje sve veći broj slobodnih fotografija, a to cilj. Tako da i ostali glazbenici koji nisu sa Zajedničkog poslužitelja trebaju biti skinuti sa stranica suradnika. Možda za koji dan osvane i neka nova fotka Irona Maidena iz Splita ;-). Lijep pozdrav :-)) --Roberta F. 03:48, 30. srpanj 2008. (CEST)

blah, mrzim te xD ;P ajde, sredicu to sutra, mrzi me sada da trazim fotografije uchinjene od strane ljudi koje znam ;) ide i moja prijateljica na maidene, naravno da ce biti novih fotki ;D --PrimEviL | pismonoša 04:33, 30. srpanj 2008. (CEST)

Aj, biti će novih fotki na Zajedničkom poslužitelju, pa će ti stranica ponovno zablistati :-)) --Roberta F. 01:41, 6. kolovoz 2008. (CEST)

Srpski i hrvatski[uredi kôd]

Bilo bi lijepo kad bi se s vremenom potrudio da naučiš malo hrvatskog. I ja sam par puta bio na srpskoj wikipediji, pa sam se trudio pisati jezikom wikipedije na kojoj sam. Ja srpski razumijem koliko ga razumije prosječan hrvatski obožavatelj Zagora i Velikog Bleka od prije 20 godina, ali ne znam što znači "celishodnije". Mlađi ne znaju niti ono što je meni ostalo od Zagora. --Ante Perkovic (razgovor) 07:22, 8. kolovoz 2008. (CEST)
Nemam ja problem sa razumevanjem hrvatskog. I trudim se da stranice koje pišem budu što bliže standardu hrvatskog jezika. Nadam se da tu nema spora?
E, sada... u razgovoru sa ljudima koji razumeju jezik kojim ja govorim, ja taj jezik i koristim. Mislim da bih prešao neku liniju koju ne želimo da prelazimo ako bih rekao da svi govornici hrvatskog jezika razumeju srpski jezik, što je neka potpuno druga diskusija. U ovom konkretnom slučaju - reč "celishodno" je reč pomalo visokog registra i nemoj se obeshrabriti - znam jako puno ljudi i u Srbiji koji tu reč ne bi razumeli. Jednostavno, ja govorim na onaj način na koji sam navikao... Ako treba objasniti reč, u redu. Ali ja i dalje ne smatram za moju krivicu to što moj sagovornik nije upućen, usuđujem se da kažem. Dakle, "celishodno" znači "svrsishodno", "nešto što ima smisla"(odatle - "celishodnije" = "nešto što ima više smisla"). A moj stav o jeziku kojim ti i ja govorimo možeš videti na mojoj stranici. Nadam se da nisam uvredio. Pozdrav. --PrimEviL | pismonoša 12:27, 8. kolovoz 2008. (CEST)

Dobrodošli na wikipediju! Drago nam je što doprinosite wikipediji, no skrećem pažnju na činjenicu da je službeni jezik na hrvatskoj wikipediji - hrvatski jezik. Želite li pisati na nekom drugom jeziku, molim da odabrete odgovarajuću verziju wikipedije gdje je taj jezik službeni. Hvala na razumijevanju.


Evo, jos malo o jeziku.

Sluzbeni jezik ovdje je hrvatski. Ideja je da se pise na hrvatskom jeziku. Ako ga netko ne priznaje, neka ide na wikipediju jezika kojeg priznaje, sto se mene tice. Ako i imas misljenje o jeziku, zadrzi ga za sebe, da te ne bi netko krivo shvatio da provociras.

Svakako, cilj naseg druzenja ovdje je pisanje na hrvatskom jeziku. To je mnogo lakse onima koji taj jezik poznaju, ali dobrosodli su i oni koji ga slabije poznaju, ali ga zele nauciti. A kud ces boljeg nacina za to nego u razgovoru, tj. na stranicama za razgovor. Evo, ja sam bas danas isto napravio na srpskoj wikipediji. Jest da me bas ne ide, ali se trudim, iz postovanja prema zajednici.

Ukoliko bi se pojavio suradnik koji niti ne govori hrvatski, niti ga zeli nauciti, postavlja se pitanje koja je uopce svrha njegovog rada ovdje. Namece se zakljucak da takvi suradnici ovdje dolaze ili provocirati (isticanje misljenja o hrvatskom jeziku kao nepostojecem je, ne bi vjerovao, jedna od cescih metoda) ili su se izgubili.

Eto, pa malo razmisli o tome prije slijedeceg doprinosa/komentara.

Pozdrav i hvala na razumijevanju

--Pancho W. Villa (razgovor) 17:11, 25. kolovoz 2008. (CEST)

na osnovu chega si ti zakljucio da ja ne priznajem hrvatski jezik ili da mislim da ne postoji? O.o ja nisam rekao da hrvatski jezik ne postoji, vec da ga ja smatram istim jeziku kojim ja govorim. ili je to tebi sporno?
na linku koji si dao si pisao "utipkajte" na googleu, a na srpskom se rec "tipkati" u znacenju pisanja/kucanja tastaturom(tipkovnicom) koristi verovatno redje nego ekavica u hrvatskom. --PrimEviL | pismonoša 18:21, 25. kolovoz 2008. (CEST)
Glede "utipkavanja" - svejedno, trudim se. Glede jezika, u svakom slucaju, ovdje pisemo hrvatskim knjizevnim jezikom. Mislio ti o njemu kao jednom od standarda srpsko-hrvatskog ili o jedinom starndardiziranom obliku hrvatskog jezika, prilicno je nebitno. Bitno je samo zelis li ili ne nauciti pisati tim standardom. --Pancho W. Villa (razgovor) 15:23, 26. kolovoz 2008. (CEST)

Unosenje netocnih informacija[uredi kôd]

Pozdrav,

Tema je malo stara, ali tek sad patroliram po tim promjenama (od prije 25 dana).

Bojim se da si unio netocan podatak na 4. kolovoza. Naime, pise da je tijekom Oluje "protjerano par stotina tisuća srpskih civila.", sto je netocan podatak.

Naime, opce je poznata cinjenica da su Srbi sustavno evakuirani, po planovima evakuacije pripremljenim mjesecima unaprijed. Vecina hrvatskih Srba nije u "Oluji" vidjela nijednu uniformu hrvatskog vojnika, pa je "telekinetsko" protjerivanje vrlo tesko zamisliti.

Dosta cesto vidim na raznim sprskim stranicama spominjanje nekokvog prot(j)erivanja, pa bi nikako nije jasno o cemu se radi. Mozda su u pitanju ono sto jezikoslovci (lingvisti) zovu "lažni prijatelji". Odnosno, mozda na srpskom rijec "proterati" (pretpostavljam da bi se tako moglo prevesti hrvatska rijec "protjerati") zapravo znaci "evakuirati". To bi svakako objasnilo stalne nesporazume koji dolaze sa strane Srba, pa cak i od nekih vasih politicara na visokim polozajima. Neki nasi ovdje vole reci da je u pitanju samo srpska propaganda, koja namjerno izvrce cinjenice i stvara nove mitove, ali cu ja na osnovu pravila pretpostavljanja dobre namjere, za sada, ipak pretpostaviti da se radi o nekoj vrsti jezicnog nesporazuma.

Ne znam ni sam, nisam strucan za srpski jezik, ali svakako pripazi malo jer se cesto zna dogoditi da admin blokira suradnika zbog namjernog unosenja netocnih informacija.

Pozdrav,

--Pancho W. Villa (razgovor) 11:07, 29. kolovoz 2008. (CEST)

Ja sam ti objasnio. Rijec "protjerani" je jednostavno kriva. Nitko ih nije tjerao, osim, mozda vlastite neciste savjesti. Ubuduce, molim bez netocnih informacija. Amen. --Pancho W. Villa (razgovor) 12:59, 29. kolovoz 2008. (CEST)
Evakuirani su. Samo 3 mjeseca prije toga bila operacija Bljesak i dobro su vidjeli kako se ponasa oslobodilacka vojska. HV je u zap. Slavoniji preostalim Srbima dijelila hranu i cigarete. Na en:Operation Flash mozes procitati:
Wikicitati »Operation Flash is also notable for the professional conduct of Croatian military and police. There were very few reports about reprisals and/or atrocities against POWs or Serb civilians. ... Yasushi Akashi said that "massive" human right abuses have taken place during the offensive.[citation needed] A subsequent and in-depth Human Rights Watch investigation showed there were only isolated incidents and criticized the Secretary General for his preemature and counterproductive statement.«
Gledano iz perspektive 4.8.1995. ujutro, s obzirom na svjeza pozitivna iskustva, apsolutno ne vidim razloga da Srbin ciste savjesti ode iz svog sela. Toliko o razlozima odlaska i strahu od "povampirenih ustasa".
--Pancho W. Villa (razgovor) 14:27, 29. kolovoz 2008. (CEST)


Crveni karton.
Blokirani ste na rok: 1 mjesec!



Unosenje netocnih infromacija. Reko sam ti. --Pancho W. Villa (razgovor) 14:39, 29. kolovoz 2008. (CEST)

Ćirilica[uredi kôd]

Molim te da ne pišeš ćirilicom jer to ne možemo shvatiti drugačije nego provokaciju, što ti ne bi preporučio.

Svi znamo da srpski jezik ima 2 pisma, pa zasigurno dobro pišeš na latinici i imaš je na tipkovnici. Hrvatski jezik, što znaš i sam, ne koristi ćirilicu.

--Ante Perkovic (razgovor) 20:00, 29. rujan 2008. (CEST)

Verovatno si hteo reci "ne bih", ali dobro.
ne moras mi verovati, ali ja licno poznajem jako puno ljudi koji ne znaju da pishu latinicom. dalje, da li je veca provokacija bezrazlozhna zabrana pristupa ili odgovor provokatoru napisan cirilicom?
ja nemam obicaj da provociram ljude. ovo je bio samo odgovor na niskom nivou kakav dotichni admin i zasluzhuje. --PrimEviL | pismonoša 04:20, 30. rujan 2008. (CEST)

Skoplje[uredi kôd]

Dakle, nije dobro reći da je Skoplje "tjekom 2. svjetskog rata" priključeno Bugarskoj. Ako se zna konkretan datum ili godina, onda ju je bolje napisati, u ovom slučaju je to 1941., nego pisati općenito "2. svjetski rat". Važno je da informacija bude što preciznija. Također, što se tiče Kraljevine Jugoslavije, u pravu si da ona nije nestala, ali to nisam ni napisao: piše "Nakon sloma Kraljevine Jugoslavije 1941., Skoplje i veći dio Makedonije su priključeni Bugarskoj." Dakle, "slom", a ne "nestanak", jer je Jugoslavija 17. travnja 1941. kapitulirala pred nacističkom Njemačkom, tako da je kao država zapravo tada prestala postojati, a ne 1945. Lijep pozdrav. --Mario Žamić (razgovor) 21:15, 25. prosinac 2008. (CET)

Ćirilica 2. put (ovdje)[uredi kôd]

PrimEvile, mogu li zamoliti da mi izneseš razlog zbog kojeg koistiš ćirilicu, ako znaš latinicu?--Jure Grm, 4. dana mjeseca travnja, godine Gospodnje dvijetisućedesete u 11:32.

Transliterirani odgovor: "Isključivo na stranici za razgovor. Tamo gde forma nije obavezna, pišem kao i obično. Pravila pisanja stranica nalažu jezičku normu, te je na stranicama i pratim. Ako ne možeš pročitati ono što piše, izvini. Ako ne želiš da čitaš ono što piše, u redu. Ako ne želiš da možeš (tj, ako zapravo možeš, a i dalje nećeš) pročitati ono što piše, nekako me ni ne zanima. Pozdrav." (Original na ćirilici: Искључиво на страници за разговор. Тамо где форма није обавезна, пишем као и обично. Правила писања страница налажу језичку норму, те је на страницама и пратим. Ако не можеш прочитати оно што пише, извини. Ако не желиш да читаш оно што пише, у реду. Ако не желиш да можеш (тј, ако заправо можеш, а и даље нећеш) прочитати оно што пише, некако ме ни не занима. Поздрав.) --PrimEviL | pismonoša 11:42, 4. travnja 2010. (CEST)[odgovori]
Hmm, budi mi se crv sumnje u tvoje dobre namjere, kao prvo, nisam te pitao gdje, nego zašto koristiš ćirilicu; drugo, citiram tebe osobno: "...Odgovor provokatoru napisan (je) ćirilicom, (jer) ja nemam obicaj da provociram ljude. ovo je bio samo odgovor na niskom nivou...". Slobodan sam zaključiti da pisanje ćirilicom na Wikipediji na hrvatskom jeziku (moram te uputiti na činjenicu da je stranica za razgovor također dio te iste Wikipedije) i sam smatraš provokacijom. Iz tog razloga ti je postavljeno gornje jednostavno pitanje, a odgovarajući na ovaj način pokazuješ nepoštovanje prema ostalim suradnicima, te i na ovaj način hodaš na rubu provokacije. Još te jednom molim da razmisliš o tome da ovdje kominiciraš pismom kojega svi znaju čitati. --Jure Grm, 4. dana mjeseca travnja, godine Gospodnje dvijetisućedesete u 12:03.
Transliterirani odgovor: "Obično vadiš reči iz konteksta? U redu. Ako na sekund pogledaš dalje od pisma, nećeš sumnjati u valjanost namere. Već sam bio blokiran ovde bez razloga, te ne želim da sebe pravdam bez preke potrebe. A sada istu ne vidim. Pozdrav." (Original na ćirilici: Обично вадиш речи из контекста? У реду. Ако на секунд погледаш даље од писма, нећеш сумњати у ваљаност намере. Већ сам био блокиран овде без разлога, те не желим да себе правдам без преке потребе. А сада исту не видим. Поздрав.)--PrimEviL | pismonoša 12:13, 4. travnja 2010. (CEST)[odgovori]
OK, ako nema potrebe, onda ovako: s obzirom da na tvojim stranicama piše da (opet izvlačim iz konteksta!): "Ovaj suradnik vrlo dobro govori hrvatski jezik.", a i primjerom si pokazao da nemaš problema ni sa njegovim pismom, korištenjem drugog pisma dao si do znanja da ti je namjera pisati "...na niskom nivou", odnosno provocirati. Smatraj ovo upozorenjem da će slijedeći ovakav doprinos na stranicama ove Wikipedije biti protumačen kao izostanak dobre namjere, te će tako biti i treiran. Živio!--Jure Grm, 4. dana mjeseca travnja, godine Gospodnje dvijetisućedesete u 12:41.
Transliterirani odgovor: "Ja i dalje tvrdim - ja lošu nameru nemam. Ako sam ranije pisao i latinicom na stranicama za razgovor, nije li to dovoljno da pokaže to? Uopšte, ovde se problem pravi zbog toga što ja pišem na stranicama za razgovor pismom koji najveći broj (uprkos onome što je nepoznati korisnik bez naloga napisao) saradnika dobro poznaje, samo zato što ga "niko(?)" ne razume." (Original na ćirilici: Ја и даље тврдим - ја лошу намеру немам. Ако сам раније писао и латиницом на страницама за разговор, није ли то довољно да покаже то? Уопште, овде се проблем прави због тога што ја пишем на страницама за разговор писмом који највећи број (упркос ономе што је непознати корисник без налога написао) сарадника добро познаје, само зато што га "нико(?)" не разуме.) --PrimEviL | pismonoša 19:31, 4. travnja 2010. (CEST)[odgovori]


Hrvatski jezik se piše latinicom, stoga je i upotrebljavaj na ovoj wikipediji. --93.86.21.183 11:36, 4. travnja 2010. (CEST)[odgovori]
Transliterirani odgovor: "Kada pišem hrvatkim jezikom, pišem latinicom. Zar ne?" (Original na ćirilici: Када пишем хрватким језиком, пишем латиницом. Зар не?) --PrimEviL | pismonoša 11:42, 4. travnja 2010. (CEST)[odgovori]
Možeš pisati i francuski. 90% suradnika ne zna niti jedno niti drugo. Pa ako voliš pričati sam sa sobom, izvoli.--89.164.2.74 12:20, 4. travnja 2010. (CEST)[odgovori]
Transliterirani odgovor: "Iskreno smatram to što si rekao za uvredu upućenu tvojim sunarodnicima. Dok (mi) je tebe, makar znam da neću govoriti sam sa sobom." (Original na ćirilici: Искрено сматрам то што си рекао за увреду упућену твојим сународницима. Док (ми) је тебе, макар знам да нећу говорити сам са собом.) ;) --PrimEviL | pismonoša 19:31, 4. travnja 2010. (CEST)[odgovori]

Potpis 2[uredi kôd]

Pozdrav, zahvaljujemo na vašim doprinosima na stranicama za razgovor i usput, prilikom komentiranja molimo vas da se potpišete kako bi komunikacija bila uspješnija. Potpis možete napraviti upisivanjem 4 tilde: ~~~~, ili jednostavnim pritiskom na tipku prikazanu na slici desno. Hvala na razumijevanju.

Bugoslav (razgovor) 19:32, 4. travnja 2010. (CEST)[odgovori]

Posljednje upozorenje[uredi kôd]

Žuti karton


uljudno sam te i višekratno uputio na činjenicu da kršiš pravila Wikipedije, čak štoviše, zamolio sam te! Ali kad se želiš igrati "nisko", OK! Možemo i tako! Slijedeće ćirilićno slovo koje napišeš na Wikipediji, a da ga uz to i ne transliteriraš na latinicu, pokazat će tvoju lošu namjeru!

A sad te malo i naučim nešto, te uputim u neke činjenice koje svjedoče protiv tvoje tvrdnje o razumijevanju ćirilice među govornicima hrvatskog jezika. Ako uzmemo kao uzorak takvih govornika građane Republike Hrvatske, te ako pretpostavimo da se od 2001. do danas broj stanovnika nije bitnije mjenjao, činjenice govore slijedeće:

  • U Hrvatskoj se ćirilica ne uči od 1990. godine, dakle svi koji su rođeni poslije 1980. godine nisu nikada učili ćirilicu, to je 1.653.368 stanovnika ili 37,26%
  • oduzmimo tome 69.777 nepismenih ili 1,77 %
  • i još 416.998 ili 9,4% sa završenim samo nekim od razreda osnovne škole
  • dodajmo tome da u Hrvatskoj živi i 3,88% govornika drugih jezika,

... moram te razočarati i ustvrditi da je samo 41,57% govornika hrvatskog jezika imalo mogućnost naučiti ćirilicu (a koliko od njih stvarno zna stvar bi bila nagađanja, a o tome ovdje nećemo!)

  • ako u obzir uzmemo, ne englesku o 5M, čak ne niti hrvatsku od 3,2 do 5M, nego evo "najobjektivniju" srpsku procjenu od 2,2 milijuna Hrvata izvan Hrvatske (a sumnjam da je više od 20% istih učilo ćirilicu), ovaj postotak značajno opada do nekih najviše 25%, slobodno ovome dodaj i 10%-tno odstupanje, pa će tvoja tvrdnja da pišeš "писмом који највећи број сарадника добро познаје" (pismom koji najveći broj suradnika dobro poznaje) ispasti u najmanju ruku, smiješna! ... Разумеш? (Razumiješ?) --Jure Grm, 4. dana mjeseca travnja, godine Gospodnje dvijetisućedesete u 20:32.
"Slijedeće ćirilićno slovo koje napišeš na Wikipediji, a da ga uz to i ne transliteriraš na latinicu, pokazat će tvoju lošu namjeru!" - Fire away. (Transliteracija nastavka rečenice:) Ako ti tako kažeš, tako će i biti. Praviš problem bez problema, ali neću biti iznenađen ako opet budem blokiran bez razloga. Kakogod. (Original na ćirilici: Ако ти тако кажеш, тако ће и бити. Правиш проблем без проблема, али нећу бити изненађен ако опет будем блокиран без разлога. Какогод. ) --PrimEviL | pismonoša 00:11, 5. travnja 2010. (CEST)[odgovori]


Crveni karton.
Blokirani ste na rok: dva tjedna!

Razlog je: Ignoriranje uputa i upozorenja


Dodaj ovome i izostanak dobre namjere, ali to bi bio malo duži odmor, pa ću ga za sada (opet) previdjeti!

A oni koji trebaju "...бити изненађен(i)..." biti iznenađeni nisi ti, nego suradnici ove Wikipedije, tvojom bahatošću!

Glede blokiranja bez razloga ("...без разлога..."), osim gornjih par desetaka redaka, trokratnog upozorenja i prije ovog službenog, četrtvog, žutim kartonom, evo još par detalja:

  • "...пишем као и обично..." ("...pišem kao i obično...") - neću reći da lažeš, jer je to nepristojno, ali mogu reći da ne govoriš istinu, jer ćirilicom na ovoj Wikipediji koliko ja znam nisi pisao! Molim te demantiraj ovaj moj navod primjerom!
  • evo vidim da ti admini s ove Wikipedije nisu baš dragi, pa ću ti citirati pravilo s Wikipedije svih Wikipedija (podcrtao ove dijelove koje ti osporavaš):
Wikicitati »"...Use English: No matter to whom you address a comment, it is preferred that you use English on English Wikipedia talk pages. This is so that comments may be comprehensible to the community at large. If the use of another language is unavoidable, try to also provide a translation of the comments...."«

Molim te u predhodnoj rečenici riječ English na tri mjesta jednostavno čitaš: Croatian. Vidim da barataš i engleskim, pa ti neće biti problem ovo shvatiti, ali, za razliku od tebe, mi drugi imamo obzira i prema onim suradnicima koji ne razumiju engleski, pa ću dati i slobodni prijevod:

Wikicitati »"...Koristite Engleski: Bez obzira kome upućujete komentar, preferira se da upotrebljavate engleski jezik na sranicama za razgovor na engleskoj Wikipediji. To je zato da bi komentari bili razumljivi cijelokupnoj zajednic. Ako je uporaba drugog jezika neizbježna, pokušajte također pružiti prijevod komentara...."«

a čak ne tražim toliko koliko bi mi ovo pravilo dozvoljavalo, da pišeš hrvatski, nego samo da ne koristiš ćirilicu koju većina ne razumije.

Živio!--Jure Grm, 4. dana mjeseca travnja, godine Gospodnje dvijetisućedesete u 01:43. 01:43, 5. travnja 2010. (CEST)[odgovori]

Your account will be renamed[uredi kôd]

03:10, 18. ožujka 2015. (CET)