Ana Bilić

Izvor: Wikipedija
Prijeđi na navigaciju Prijeđi na pretraživanje
Ana Bilic, Portrait Oktober 2020

Ana Bilić (* 28. rujna 1962. godine u Zagrebu) je austrijska književnica, filmska redateljica i scenaristica, kazališni pisac i lingvistica hrvatskoga podrijetla.

Životopis[uredi | uredi kôd]

Ana Bilić je rođena u Zagrebu gdje je provela svojih prvih sedam godina života. Poslije toga se preselila s roditeljima i bratom u Kutinu i nakon daljnjih sedam godina u Ivanić-Grad. Njezin otac je radio kao državni odvjetnik, kao općinski sudac, vršio je funkciju predsjednika općinskog suda, a poslije je radio kao odvjetnik, njezina majka je bila domaćica a nakon razvoda braka radila je kao tvornička radnica i predradnica.

Nakon osmogodišnjeg osnovnog obrazovanja Ana Bilić je završila dvije godine opće pripremnog srednjoškolskog obrazovanja u Ivanić-Gradu i nakon toga dvije godine usmjerenog obrazovanja u Srednjoj školi za upravu i pravosuđe u Zagrebu (sistem «Šuvarove reforme»). Zbog odličnog uspjeha u cjelokupnom srednjem obrazovanju bila je oslobođena polaganja mature.

Studirala je pravo na Pravnom fakultetu u Zagrebu i diplomirala 1987. god. Na trećoj studijskoj godini je upisala studij novinarstva na Fakultetu političkih znanosti u Zagrebu, ali je od ukupno četiri semestra ostala na studiju samo dva semestra. Nakon studija prava radila je kao sudska pripravnica pri Okružnom sudu (danas Županijski sud) u Zagrebu i položila je pravosudni ispit 1990. godine. Nakon toga je radila pet godina u odvjetničkoj kancelariji njezinog oca. 1992. godine se udala i 1995. se preselila s tadašnjim suprugom i zajedničkom kćerkom u Beč.

Godine 2000. završila je na Pravnom fakultetu u Beču (Rechtswissenschaften an der Universität Wien) studij nostrifikacije diplome. Za vrijeme studija se bavila prevođenjem pravnih tekstova za berlinskog izdavača Nomos. Kao književnica počela je pisati na hrvatskom jeziku i prvi literarni prilozi su se pojavili u literarnim časopisima «Quorum», «Rival» i «Plima». I kasnije je sudjelovala sa svojim literarnim tekstovima u časopisima kao «Književna Rijeka», «Nova Istra», a u Austriji u časopisima «Podium», «Driesch» i «Loog». Godine 1999. kad je već živjela u Beču, izašle su kod izdavačke kuće «Konzor» (Zagreb) dvije prozne knjige pod imenom Snježana Bilić.

Njezini prozni prvijenac na njemačkom jeziku «Das kleine Stück vom großen Himmel[1]“ pojavio se 2002. godine kod izdavačke kuće Hoffmann und Campe (Hamburg) pod imenom Ana Bilić i od tada ona koristi to ime za sva daljnja literarna djela, filmove i druge radove. Od tada radi kao slobodna književnica i zastupljena je u mnogobrojnim proznim antologijama i antologijama lirike.[2]

Od 2003. god. ona se bavi i književnim prijevodom i prevodi prozna djela austrijskih i njemačkih književnika i književnica u časopisima kao «Književna Rijeka» (Hrvatska), «Riječi» (Hrvatska), «Nova Istra» (Hrvatska), «Riječi» (Bosna i Hercegovina). 2005. prevodi na njemački jezik zbirku poezije Asmira Kujovića «Obećana zemlja»[3] zajedno s Alidom Bremer.

Nakon objavljivanja prvog romana na njemački počela je da piše i prve kazališne tekstove, a 2008. god. osvojila je kazališnu nagradu «Exil Literaturpreis 08 – Dramatiker/innenpreis 2008[4]» dodijeljen od strane Wiener Wortstätten[5] (Hans Escher i Bernhard Studlar), a u sezoni 2008/2009 je bila njihova stipendistica.[6] U istoj godini je završila kratki tečaj glume u okviru programa bečkog Otvorenog sveučilišta (VHS Wien).

U prvoj sezoni radionice filmskog scenarija «Diverse Geschichten» organizirane od strane Witcraft Scenario u Beču bila je njezin član 2009/2010, a godine 2010. objavila je svoj prvi kratki film «Home Sweet Home»[7] kao redateljica i scenaristica. Početkom 2018. god. pohađala je u Minhenu seminar «Filmski rez i montaža» (Filmschnitt und Montage)[8] u okviru programa Münchner Filmwerkstatt.

U razdoblju 2010/2011 Ana Bilić je pohađala seminar «Radio drama i zvučna umjetnost» (Hörspiel und Radiokunst) kod Götza Fritscha na Fakultetu glazbe i izvedbene umjetnosti u Beču (Universität für Musik und darstellende Kunst Wien) i bavila se također i radio dramom.

Od 2008. godine počinje zajednički umjetnički rad s Danilom Wimmerom, muzičarom, muzičkim producentom i sound dizajnerom. Nakon razvoda braka od njezinog prvog muža oni su se vjenčali godine 2011. Zajednički produciraju filmove, muzičke radove, radio drame i on je preuzeo oblikovanje knjiga za njezine knjige koje izlaze u vlastitom aranžmanu.

Rad u području jezika počeo je kod Ane Bilić 2004. godine. Ona predaje hrvatski jezik na različitim jezičnim institutima i akademijama u Beču. U vremenu između 2010. i 2012. bavila se temom književnost i višejezičnost i vodila je različite radionice s višim razredima u gimnazijama u Beču. Od 2012. god. njezini udžbenici i druge knjige za učenje hrvatskog jezika uvršteni su u školsku knjigu za nastavni predmet hrvatski jezik kao strani jezik. Od 2015. godine ona je izdavač serije knjiga i audio knjiga «Kroatisch leicht»[9] i «Croatian made easy».[10]

Djela[uredi | uredi kôd]

Proza[uredi | uredi kôd]

Film[uredi | uredi kôd]

  • Home Sweet Home[7]– kratki eksperimentalni film, 2010, režija i scenarij
  • Video dokumentacija o dvojezičnoj radionici s učenicima borg3[11] Beč, 2011, režija I scenarij
  • Talk to me!,[12] kratki eksperimentalni film, 2012, režija i scenarij
  • Muzički video „Mystic Flow“,[13] album „Omnia Aurealis“, 2013, režija i kamera
  • Muzički video „Invocation“,[14] album „Omnia Aurealis“, 2013, režija i kamera
  • Musikvideo „Signum“,[15] album „Omnia Aurealis“, 2013, režija i kamera
  • Trailer za knjigu poezije „Die goldene Station“,[16]2015, režija i tekst
  • Trailer za mini roman „”Kraj mene/Neben mir”,[17] 2016, režija I tekst
  • Trailer za roman „Anatomie einer Absicht”,[18] 2016, režija i tekst
  • About My Man,[19] kratki film, 2016, režija, scenarij i performance
  • Tea Party,[20] kratki film, 2018, režija i scenarij

Scenski tekstovi[uredi | uredi kôd]

  • “Tanz mit mir!“,[21] kratki igrokaz – 1. Lesetheater Wien, Literaturhaus Wien, 2004.
  • Artsession „Schneeweibchen und Eisharfner – verdichtetes Picknick am Kunstrasen”[22] – literatura, instalacija i glazba sa Silvijom Konrad i Gerhardom Hufnagel, Galerie am Park, Beč, 2005.
  • „Die Wahl“,[23] kratki igrokaz – Konradhaus Koblenz, 2006.
  • Artsession „Der Weg des Künstlers”[24] – literatura, slikarstvo i glazba sa Sabinom Smiljanić i Danilom Wimmerom, Atelier Smiljanić, Beč, 2007.
  • „Glück auf, Ausländer!“,[25] monolog – Theater Akzent, Beč, 2008.
  • „Im Prater”,[26] dramska epizoda u dramskom kolažu „Mein Wien“– Palais Kabelwerk, Wien, 2009.
  • „Integrationswettbewerb”,[27] igrokaz – Volkstheater am Hundsturm, Beč, 2009.
  • „Flohmarkt in der Fluchtgasse 3”,[28] igrokaz – Interkulttheater, Beč, 2010.
  • „Šemso”,[29] monolog za dvije osobe – Galerie Heinrich, Beč, 2013. (Ana Bilić je bila također i redateljica)
  • "Seitensprung - ein Schauspiel in 18 Situationen"[30] ("Nevjera - igrokaz u 18 slika") - Pygmalion Theater, Beč, 2019 (Ana Bilić je bila također i redateljica)

Lirika[uredi | uredi kôd]

  • „Die goldene Station” – Cittador/vlastito izdanje, 2015, ISBN 978-1517774875
  • „Von Klarheit und anderen Irrtümern” – Cittador/vlastito izdanje, 2016,  ISBN 978-1530767205

Radio drama[uredi | uredi kôd]

  • „Von K – eine Liebeserklärung”,[31] kratka radio drama, 2010/11, režija i tekst
  • „Die Bekanntschaft”[31], kratka radio drama, 2010/11, režija i tekst
  • „My Man”[31], kratka radio drama, 2011, režija i tekst

Lingua[uredi | uredi kôd]

  • „Ja govorim hrvatski”,[32] udženici, čitanke i drugi materijali za učenje hrvatskoga jezika kao stranog jezika
  • „Kroatisch leicht”,[33] mini romani i audio knjige za hrvatski jezik kao strani jezik
  • „Croatian made easy“,[34] mini romani i audio knjige za hrvatski jezik kao strani jezik

Književnost[uredi | uredi kôd]

  • Lovrić G., Lovrić M: Sprachfehler als literarisches Ausdruckmittel A. Bilić „Das kleine Stück vom großen Himmel”,[35]  The Journal for Langugages for Specific Purposes 2nd Issue – March 2015

Vanjske poveznice[uredi | uredi kôd]

Izvori[uredi | uredi kôd]

  1. 1962-, Bilic, Ana,. 2002. Das kleine Stück vom grossen Himmel : eine Liebesgeschichte 1. Aufl izdanje. Hoffmann und Campe. Hamburg. ISBN 3455003737CS1 održavanje: dodatna interpunkcija (link) CS1 održavanje: numerička imena: authors list (link)
  2. Anthologies – Ana Bilić. Pristupljeno 14. listopada 2018. journal zahtijeva |journal= (pomoć)
  3. Wieser Verlag. Pristupljeno 14. listopada 2018. journal zahtijeva |journal= (pomoć)
  4. EditionExil. Pristupljeno 14. listopada 2018. journal zahtijeva |journal= (pomoć)
  5. DramatikerInnenpreis. WIENER WORTSTAETTEN (njemački). 2. rujna 2017. Pristupljeno 14. listopada 2018.
  6. Ana Bilic. WIENER WORTSTAETTEN (njemački). 25. siječnja 2014. Pristupljeno 14. listopada 2018.
  7. a b Home Sweet Home, pristupljeno 14. listopada 2018.
  8. Filmschnitt und Montage. Pristupljeno 14. listopada 2018. journal zahtijeva |journal= (pomoć)
  9. Kroatisch leicht. Pristupljeno 14. listopada 2018. journal zahtijeva |journal= (pomoć)
  10. Croatian Made Easy - Books and other media for learning and reading Croatian - simple, understandable and easy. Pristupljeno 14. listopada 2018. journal zahtijeva |journal= (pomoć)
  11. Theaterworkshop – Videodokumentation – Ana Bilić. Pristupljeno 14. listopada 2018. journal zahtijeva |journal= (pomoć)
  12. Talk to Me!, pristupljeno 14. listopada 2018.
  13. Mystic Flow – Musikvideo – Ana Bilić. Pristupljeno 14. listopada 2018. journal zahtijeva |journal= (pomoć)
  14. Invocation – Musikvideo – Ana Bilić. Pristupljeno 14. listopada 2018. journal zahtijeva |journal= (pomoć)
  15. Signum – Musikvideo – Ana Bilić. Pristupljeno 14. listopada 2018. journal zahtijeva |journal= (pomoć)
  16. Die goldene Station – Buchtrailer – Ana Bilić. Pristupljeno 14. listopada 2018. journal zahtijeva |journal= (pomoć)
  17. Neben mir / Kraj mene – Buchtrailer – Ana Bilić. Pristupljeno 14. listopada 2018. journal zahtijeva |journal= (pomoć)
  18. Ana Bilic [Autorin]. 17. prosinca 2015. Anatomie einer Absicht - Trailer zum Roman von Ana Bilic (Hollitzer Verlag, Wien), pristupljeno 14. listopada 2018.
  19. About My Man, pristupljeno 14. listopada 2018.
  20. Tea Party, pristupljeno 17. listopada 2018.
  21. Tanz mit mir! – Ana Bilić. Pristupljeno 14. listopada 2018. journal zahtijeva |journal= (pomoć)
  22. Michael Diessner. artonline.at - Bildende Kunst online - SIKO - Silvia Konrad Projekte. Inačica izvorne stranice arhivirana 5. listopada 2018. Pristupljeno 14. listopada 2018. journal zahtijeva |journal= (pomoć)
  23. Die Wahl – Ana Bilić. Pristupljeno 14. listopada 2018. journal zahtijeva |journal= (pomoć)
  24. Der Weg des Künstlers – Ana Bilić. Pristupljeno 14. listopada 2018. journal zahtijeva |journal= (pomoć)
  25. Good Luck, Foreigner! (Glück auf, Ausländer!) – Ana Bilić. Pristupljeno 14. listopada 2018. journal zahtijeva |journal= (pomoć)
  26. Mein Wien. WIENER WORTSTAETTEN (njemački). 3. veljače 2014. Pristupljeno 14. listopada 2018.
  27. Integrationswettbewerb – Ana Bilić. Pristupljeno 14. listopada 2018. journal zahtijeva |journal= (pomoć)
  28. Flohmarkt in der Fluchtgasse 3 – Ana Bilić. Inačica izvorne stranice arhivirana 5. listopada 2018. Pristupljeno 14. listopada 2018. journal zahtijeva |journal= (pomoć)
  29. Šemso – Ana Bilić. Pristupljeno 14. listopada 2018. journal zahtijeva |journal= (pomoć)
  30. Seitensprung - ein Schauspiel in 18 Situation. Pristupljeno 8. studenoga 2020.
  31. a b c Hörspiel – Ana Bilić. Pristupljeno 14. listopada 2018. journal zahtijeva |journal= (pomoć)
  32. Kroatisch Bücher Sprachniveau A1 - Anfänger: Lehrbücher, Lesebücher und Grammatik. Kroatisch leicht (njemački). 1. veljače 2016. Pristupljeno 14. listopada 2018.
  33. Kroatisch leicht. Pristupljeno 14. listopada 2018. journal zahtijeva |journal= (pomoć)
  34. Croatian Made Easy - Books and other media for learning and reading Croatian - simple, understandable and easy. Pristupljeno 14. listopada 2018. journal zahtijeva |journal= (pomoć)
  35. The Journal of Languages for Specific Purposes » Blog Archive » 2nd Issue – March 2015. Pristupljeno 14. listopada 2018. journal zahtijeva |journal= (pomoć)