Razgovor sa suradnikom:Vedran12: razlika između inačica

Stranica ne postoji na drugim jezicima.
Izvor: Wikipedija
Izbrisani sadržaj Dodani sadržaj
Redak 119: Redak 119:


:: Saint Lawrence je gigantska rijeka, a to znam iz osobnog iskustva jer sam plovio po njoj prije godinu dana i gledao kitove i tuljane u zaljevu:) Popravio sam poveznice sve osim kod izabranih clanaka, buduci da su arhivirani pa ih ne mogu uredjivati.--[[Suradnik:Fhms|Fhms]] <small>([[Razgovor sa suradnikom:Fhms|razgovor]])</small> 16:33, 18. prosinca 2009. (CET)
:: Saint Lawrence je gigantska rijeka, a to znam iz osobnog iskustva jer sam plovio po njoj prije godinu dana i gledao kitove i tuljane u zaljevu:) Popravio sam poveznice sve osim kod izabranih clanaka, buduci da su arhivirani pa ih ne mogu uredjivati.--[[Suradnik:Fhms|Fhms]] <small>([[Razgovor sa suradnikom:Fhms|razgovor]])</small> 16:33, 18. prosinca 2009. (CET)

:::Vedrane što se tiče ovog članka [[Cefem]], malo je prekratak, proširi ga inače će se preseliti na razgovor. Otprilike oko 4 rečenice mora biti minimalno u članku :).--'''[[Suradnik:Kingstone93|<font color="Red">K</font><font color="silver">i</font><font color="red">n</font><font color="silver">g</font><font color="red">s</font><font color="silver">t</font><font color="red">o</font><font color="silver">n</font><font color="red">e</font>]] [[Razgovor sa suradnikom:Kingstone93|<font color="blue">93</font>]]''' 22:39, 26. siječnja 2010. (CET)

Inačica od 26. siječnja 2010. u 23:39

Arhiva 1

Faraoni

Dobra večer! Vidim da ste krenuli s prevođenjem članaka o faraonima sa sh-uikipedije. Htio bih Vam svratiti pozornost da je u našem jeziku iza rimske brojke koja se nalazi uz ime vladara pisati točku, pa ju stoga dodajte kada budete kreirali druge članke. Ja sam ove Vaše prijašnje već izmijenio. LP!  Sauly  21:24, 23. veljača 2009. (CET)

Faraoni

Dobra večer! Vidim da ste krenuli s prevođenjem članaka o faraonima sa sh-uikipedije. Htio bih Vam svratiti pozornost da je u našem jeziku uobičajeno iza rimske brojke koja se nalazi uz ime vladara pisati točku, pa ju stoga dodajte kada budete kreirali druge članke. Ja sam ove Vaše prijašnje već izmijenio. LP!  Sauly  21:25, 23. veljača 2009. (CET)

Re:Preimenovanja

Na koje konkretno preimenovanje misliš?

  • Ispružač kažiprsta sam preimenovao jer bih rekao da se radi o grešci - u odnosu na padež sustavnog latinskog naziva.
  • Očna šupljina piše na barem jednom mjestu u službenim udžbenicima iz anatomije: Jalšovec; Anatomija čovjeka; Zagreb 2005. (str. 125) i Krmpotić-Nemanić, Marušić; Anatomija čovjeka; Zagreb 2004. (str. 24)
    Nasuprot toga, izraz očnica ne nalazim nigdje.
  • Ostalo sam samo vraćao iz množine u jedninu gdje je to moguće, što je i standard ovdje na wiki. :)

Inače pogledaj Predložak:Anat i pokušaj ga primijeniti ubuduće koliko je moguće. Isto tako preusmjeravanja sa svih drugih naziva koja ja trenutno dodajem, bilo bi dobro ubuduće raditi odmah nakon što se napiše novi članak. To vrijedi općenito za sve, a pogotovo anatomiju gdje postoji puno sinonima na latinskom, ali i mogućnosti pogreške. Nadam se da se vidimo i na irc-u...  E.coli  23:15, 10. ožujak 2009. (CET)

Ako si mislio baš na preusmjeravanja (a ne preimenovanja), koristim se onim što već piše u člancima, navedenom literaturom plus rječnikom na kraju prvog sveska Sobotte - Atlasa anatomije čovjeka, Zagreb 2000. i 3 priručna anatomska atlasa izdana u Zagrebu u periodu 2003-2006 (autori redom: Platzer, Fritsch-Kühnel, Kahle). Eto nadam se da je dovoljno :)  E.coli  23:20, 10. ožujak 2009. (CET)

ž

Znači "kralježak" "kralježnica" pa i "kralježnična arterija", ali su zato "kralješci". Tako navode sve knjige koje sam nabrojao, to je kao hrvatskije rješenje...

Nitko naravno nema autorska prava na termine ili popise, ali je nažalost u svim novijim knjigama još uvijek primarno zastupljen latinski. Tu tvoji izvori dobro dođu. ;)  E.coli  15:45, 11. ožujak 2009. (CET)

Latinski

Slobodno koristi što više latinske nazive, ne moraš se brinut oko hrvatskog jer su za to tu preusmjeravanja. Samo molim te ubuduće onda na početak svakog tog naziva stavi {{anat| a na kraj }} (ako znaš i hrv. naziv onda na kraj stavi |hrvatski naziv}}). Ako je poznat hrvatski onda neka on ide u naslov itd.  E.coli  15:58, 11. ožujak 2009. (CET)

Biolozi

Bok,

S obzirom da je medicina i biologija tvoje područje, bi li mogao pogledati Kategorija:Biolozi. Također, tamo ima nekoliko podkategorija koje se možda bolje vežu uz liječnike (virolozi, neurolozi, fizijatri), pa bi trebalo bolje razjasniti taj odnos biolog-liječnik-virolog-itd...

Možeš li to pogledati? --Ante Perkovic (razgovor) 09:16, 20. travanj 2009. (CEST)

Da, fiziolozi, tako je. Koliko god se snalazio, snalaziš se više od mene ;). --Ante Perkovic (razgovor) 15:26, 20. travanj 2009. (CEST)

Buhara

Je, Buhara. Jesi li pogleda' koji školski atlas?
Može ti i ovo pomoći za prvu ruku IHJJ Stjepan Srkulj [1912], Pregled opće i hrvatske povijesti. Kubura (razgovor) 02:44, 21. travanj 2009. (CEST)

I ovo [1]. www.knjiznicari.hr/UDK02/images/d/d7/Sadržajna_obrada_periodičkih_publikacija....(*.xls datoteka}. Pustinja Kizil-kum, Buhara - stjecište karavana... Kubura (razgovor) 02:48, 21. travanj 2009. (CEST)

Wikiprojekt medicina

Pozivam te da nam se pridružiš na Wikiprojektu medicina (potpiši se ovdje).  E.coli  22:46, 16. svibanj 2009. (CEST)

Poziv i dalje stoji... ;)  E.coli  10:15, 28. svibanj 2009. (CEST)

Razdvojbe

Wikipedija:Tipski članci.

Link na Wikipedija:Tipski članci/Razdvojbe je još uvijek crven.

Mea culpa. --Ante Perkovic (razgovor) 13:19, 26. svibanj 2009. (CEST)

mladi n/Mjesec

Zapravo, sad više i nisam siguran. Možeš pitat na Wikipedija:Kafić/Jezična pitanja? Ja moram ići. --Ante Perkovic (razgovor) 13:30, 26. svibanj 2009. (CEST)

Sažetak

Sitna napomena, ako se nećeš ljutiti. Izbjegavaj pisati komentare u sažetke kao ovdje. To si pitanje trebao postaviti na stranicu za razgovor. Ti se sažeci trajno evidentiraju, a nisu samo bilješka u nedavnim promjenama... ;)  E.coli  16:31, 30. svibanj 2009. (CEST)

Bajko/anur

Za naziv bolje pitaj Kuburu, on je radio transkripcije s ruskog.

Što se tiče imena, ja bi napravio po uzoru na Roland Garros. Jest da je turnir dobio ime po pilotu, ali mnogo više linkova vodi na turnir i zato je tamo glavno značenje.

Tako je i za Bajko/anur - kozmodrom je dobio ime po gradu, ali tko zna za grad? Svi znaju samo za kozmodrom. Ja bi na Bajkonur ili Bajkanur stavio članak o kozmodromu, sa {{dz}} koji vodi na grad. --17:22, 2. lipanj 2009. (CEST)

Možeš molom te malo pogledat, ima za mene čudnih pojmova :-))--D tom 09:46, 6. lipanj 2009. (CEST)

Hrvatska umjetnost

Sori, kriva adresa ;)

Zumzum

Vedrane, koja minutica više na kanalu ne bi škodila :P --Roberta F. 14:26, 4. srpnja 2009. (CEST)[odgovori]

Anatomija

Ja bih te zamolila da ga srežeš do razine na kojoj je en predložak pa ću ga onda izbaciti iz članaka na kojima nema što raditi. A ako je stvarno beznadan, možda sutra nađem vremena za revertanja. Poz --MayaSimFan 00:53, 1. kolovoza 2009. (CEST)[odgovori]

A ja gotova s revertanjem i dodavanjem. Laku noć --MayaSimFan 01:34, 1. kolovoza 2009. (CEST)[odgovori]

Vrijeme

Vedrane, ipak si uspio, eto, profićima sve ide brzo i od ruke :-))) --Roberta F. 01:40, 31. kolovoza 2009. (CEST)[odgovori]

Nazivi

I sam sam se mnogo puta našao pred problemom kada bi trebao prevoditi strane nazive na hrvatski jezik, budući kako sam uglavnom čitao djela na engleskom jeziku dok na našem jeziku ima vrlo malo literature, a u nekim slučajevima je gotovo i nema. „Abasidi“ i „Pravedne halife“ su ispravan naziv, dok je za Emevije ili Omejade koje spominješ ispravan naziv - Omejidi (Link). U slučaju kada si u nedoumici oko naziva, provjeri u općim internetskim tražilicama sve moguće nazive, pa pronađi koji se naziv na relevantnim stranicama na našem jeziku (najviše) spominje. Bilo bi dobro i da inačice kao što su Emevije ili Omejadi preusmjeriš na glavni članak. --Orijentolog (razgovor) 15:01, 3. listopada 2009. (CEST)[odgovori]

Moram ispraviti Orijentologa, u hrvatskoj literaturi kažemo kalif, ne halif ili halifa. Članak isto tako treba još preurediti da bude po hrvatskom pravopisu, ovo je još uvijek bosanski. Pozdrav. --Flopy (razgovor) 20:51, 3. listopada 2009. (CEST)[odgovori]
I na wikipediji imaš članak kalif, pogledat ću kad stignem, ali i ti bi mogao popraviti pravopis u članku, to bar možeš, zadnjih tjedana sam se kao patroler "napopopravljao" baš toga pa mi lagano izlazi na nos. Lijep pozdrav:))) --Flopy (razgovor) 21:00, 3. listopada 2009. (CEST)[odgovori]
Odlično, ali malim početnim slovom te kalif, ne kalifa:-) --Flopy (razgovor) 21:03, 3. listopada 2009. (CEST)[odgovori]

Meksiko

Odlično Vedrane. --Zeljko (razgovor) 18:59, 30. studenog 2009. (CET)

Rijeka, u oba slučaja. --Zeljko (razgovor) 21:56, 15. prosinca 2009. (CET)[odgovori]

Vedrane budi oprezan sa tim rijekama, imaju brojne imenjake. Colorado (rijeka)‎, ponegdje bi trebalo staviti razdvojbu. --Zeljko (razgovor) 23:02, 15. prosinca 2009. (CET)[odgovori]

Saint Lawrence

Imena rijeka u SAD-u ne bi trebalo prevoditi na hrvatski. Tom logikom bismo rijeku Rio Grande morali prevesti kao Veliku rijeku ili pak San Juan kao Rijeku sv. Ivana. Nema logike prevoditi samo rijeke koje u sebi nose osobno ime, a topografska imena ostaviti kako jesu. Imena rijeka se ne prevode, osim u nekolicini slucajeva velikih svjetskih rijeka (Nil, Amazona, Dunav, itd..). Pozz! --Fhms (razgovor) 14:28, 18. prosinca 2009. (CET)[odgovori]
Saint Lawrence je gigantska rijeka, a to znam iz osobnog iskustva jer sam plovio po njoj prije godinu dana i gledao kitove i tuljane u zaljevu:) Popravio sam poveznice sve osim kod izabranih clanaka, buduci da su arhivirani pa ih ne mogu uredjivati.--Fhms (razgovor) 16:33, 18. prosinca 2009. (CET)[odgovori]
Vedrane što se tiče ovog članka Cefem, malo je prekratak, proširi ga inače će se preseliti na razgovor. Otprilike oko 4 rečenice mora biti minimalno u članku :).--Kingstone 93 22:39, 26. siječnja 2010. (CET)[odgovori]