Razgovor:Šport

Izvor: Wikipedija
Skoči na: orijentacija, traži
Ovo je stranica za razgovor za raspravu o poboljšanjima na članku Šport.
Rad na člancima



Zašto smo SPORT premjestili na ŠPORT?! Zar netko to stvarno tak izgovara?!
Mislim, STVARNO?!

A zašto onda uopće raspravljamo o npr. zemljopisu i/ili geografiji...?
Dejana 17:50, 16. siječnja 2006. (CET)

Ovu frku će riješiti bot. Vratit će Šport na Sport, da miručno to ne radimo. Andrej Šalov

Prema starom dobrom hrvatskom načelu: STRPLJEN-SPAŠEN? Pa tko dočeka, dočeka!  ;-)
Dejana 17:55, 16. siječnja 2006. (CET)

  • HAŠK-Zagreb
  • GOŠK-Dubrovnik
  • POŠK-Split
  • KVAŠK-Korčula

Imena raznih športskih klubova iz raznih krajeva Hrvatske. Ovo ŠK svugdje znači isto :športski klub --Anto (razgovor) 10:09, 21. studeni 2008. (CET)


I zaista mi nije jasno po kojoj (znanstvenoj) osnovi je članak prebačen na 'SPORT???--Anto (razgovor) 08:58, 25. studeni 2008. (CET)

Definicija[uredi]

...je jadna. I seks je fizička aktivnost koju ljudi izvode iz raznih razloga, pa nije sport. Rosier 16:23, 30. siječanj 2008. (CET)

Osim toga, u cijeloj wikipediji treba pisati ili "sport" ili "šport" (s iznimkama, npr. imena klubova i slično), a ne gdjegdje "šport", a drugdje "sport". Rosier 16:26, 30. siječanj 2008. (CET)
Slažem se. Također: ne može u wikipediji pisati jedno, a u svim hrvatskim dnevnim novinama drugo. 213.202.84.149 14:38, 1. svibnja 2010. (CEST)

sport[uredi]

Kako ja znam, pravedni nacin upotreba ove reci je Sport... evo recnik http://translate.google.com/#en%7Chr%7Csport - a slovenci kazu to sa Š umesto S. Jel tako? Ili ja gresim?— Prethodni nepotpisani komentar napisao je 76.29.100.8 (razgovordoprinosi) 20:02, 6. svibnja 2010.

Riječ Šport smo preuzeli iz njemačkog jezika još dok smo bili u Austro-Ugarskoj Monarhiji, tako da je šport mnogo stariji od riječi sport, koju smo poslije preuzeli iz engleskog jezika. Šport je nekako hrvatskiji. --Mostarac (razgovor) 21:58, 12. veljače 2011. (CET)

Čovjek je očigledno pogriješio Wikipediju. Pisao je na srpskom kako bi Hrvati trebali govoriti. Da znade hrvatski, pisao bi na hrvatskom. Kubura (razgovor) 06:35, 13. veljače 2011. (CET)

Zanimljiv tekst o povijesti korištenja riječi sport i šport u hrvatskom jeziku! --Mostarac (razgovor) 15:42, 11. siječnja 2012. (CET)

Poveznice[uredi]

Sport ili šport[uredi]

[1] Imam pitanje za iskusnije wikipediste. Zašto moramo pisati šport a ne sport? Srbi koriste sport a Slovenci šport. Hvala unaprijed.--Augustus Niva (razgovor) 20:12, 26. studenog 2012. (CET)

[2] Sport je prema engleskom, šport prema njemačkom. Može oboje! Imaj na umu da u Hrvatskoj postoji Ministarstvo znanosti obrazovanja i sporta, donedavno je bilo Ministarstvo [...] športa. Ali pazi - ima onih koji će ti reći da je jedino pravilno šport. Šport/sport je na istoj razini kao pitanje je li strelica ili strjelica, poluvrijeme ili poluvreme, podaci ili podatci, bici (Djd od bitka) ili bitci... Ako te zanima zbog hrvatske Wikipedije, ne znam što da kažem, piši šport. Čarobnjak štapić[3]
Netočno. Nikad u hrvatskom nije bilo "poluvreme". Što se tiče ministarstva, pusti političara koji je napravio udar na hrvatski jezik. Ni prvi ni zadnji koji se je samovoljno ponašao, mimo svih znanstvenih argumenata. Politika je bila zabranila i rad Matici hrvatskoj te uvela na silu prisilni privjesak imenu hrvatskog jezika, a čim je nestao režim koji je nasilno održavao to nasilje nad hrvatskim, odvjetri i ta zabrana. Odvjetrit će svi ti političari i njihova (ne)djela kao i ona prvostupanjska presuda.
Ispravno je samo šport. Sve ostalo je nacionalmazohizam. Kubura (razgovor) 23:36, 27. studenog 2012. (CET)
Rekoh da će biti onih koji tvrde samo šport. Evo ovaj članak[4], autorica se zalaže za šport, ali pročitaj (pažljivo) zadnju stranicu.Čarobnjak Štapić (razgovor) 13:52, 30. studenog 2012. (CET)
  • ČŠ1: Zadnja rečenica članka gđe Nataše Bašić glasi: Može se očekivati da će s vremenom pretegnuti lik šport i njegove izvedenice, napose stoga što se i državne i stručne institucije priklanjaju starijoj hrvatskoj tradiciji (naziv šport ušao je u hrvatski Ustav, Ministarstvo prosvjete i športa, Zakon o športu, časopis Povijest športa i dr.). (Jezik, 47. godište, broj 2, prosinac 1999.)
Jedan ministar je promijenio naziv ministarstva, ali nije (još) promijenio Ustav, a ne može promijeniti ni kako su pisali Vladimir Nazor, Miroslav Krleža, Milan Begović, Janko Matko. To naravno ne znači da je zabranjeno pisati sport, evo: sport sport sport Smiley.svg ali istina jest da je pisati drugačije natjecanje u nacionalmazohizmu, u kome su Hrvati najvjerojatnije svjetski prvaci.
  • ČŠ2: poluvrijeme ili poluvreme je Vama na istoj razini kao sport i šport? Toplo preporučam čitanje gramatike hrvatskoga jezika i pravopisa, pod hitno! SpeedyGonsales 15:57, 30. studenog 2012. (CET)
Pod isto sam mislio na kolebanja i činjenicu da neki uvijek govore kako je jedino dobro i to temelje na osobnom osjećaju, ničemu drugome. Bolje čitati jer sam rekao da je poluvreme ~ poluvrijeme isto što i strjelica ~ strelica. Radi se o tzv. pokrivenom r. Ali vidim da ne baratete time pa neću niti objašnjavati, neka ostane na ovom. Ja ću prolistati gramatiku , a Vama preporučam pravopis koji je izdan poslije '70-ih i '90-ih god. prošlog stoljeća. I nemojmo o pučkim školama, može li? :) I toliko od mene, ja se ovdje više ne javljam jer ću opet popit ban, a za time nema potrebe, odustajem, neću više pisati ovuda. Uvijek ispadam baba roga i neki glupan koji gura nos gdje mu nije mjesto, neću više. To mi ne treba. Pozdrav Čarobnjak Štapić (razgovor) 16:45, 30. studenog 2012. (CET)

Naravno da nije ispravno samo šport, ispravno je i sport. Šport je uveo jedan političar znamo koji, te je također napravio udar na hrvatski jezik.:) Šport se gotovo nigdje ne koristi i polako se vraća na sport sto je također ispravno --Šokac 14:03, 30. studenog 2012. (CET)

Dopušteno je (i time ispravno) oboje. Da je neki oblik uveden od strane nekog političara je glupost. Gdje se pojedini oblik rabi i koliko, to se lako može ustanoviti odlaskom u knjižnicu i čitaonicu. Donošenje zaključaka o budućnosti uporabe neke riječi u hrvatskome jeziku na temelju neznanja jednog ministra nije valjano niti ima smisla. Normalno je da suradnici emocionalno doživljavaju promjene u jeziku jer jezik kojime govorimo (hrvatski jezik) dio je nas samih, dio je našega osobnoga identiteta. Dužnost administratora je uputiti suradnike, ne provocirati možebitne sukobe. Rečenica "Ispravno je samo šport" na wiki ne treba stajati sama, tj. završavati s točkom, nego treba biti dio rečenice koja završava s "pisati drugačije je nacionalmazohizam". To je istina, a time se ipak nikome ne uskraćuje pravo na njegov osobni jezični izraz. Rečenica da je Šport uveo neki političar je koliko neistinita, toliko je katastrofalna jer uvodi dezinformacije u ionako (za neke) emocijama nabijenu situaciju. Molim kolege za malo više odmjerenosti, zabolio me trbuh od smijeha kad sam pročitao da je razlika šport/sport na istoj razini kao poluvrijeme ili poluvreme, nemojte me još i Vi nasmijavati neznanjem pučkoškolskih osnova, hvala unaprijed! Smiley.svg SpeedyGonsales 15:57, 30. studenog 2012. (CET)
Oba termina se koriste ali pretraga korpusa potvrđuje da se sport koristi barem duplo više od šport: [5], [6]. Isto vrijedi za sportski umjesto športski [7], [8], te sportaš umjesto športaš [9], [10]. Forsiranje puno rjeđe korištenog šport i njegovih izvedenica poput športaš koje su jako opskurne je obično silovanje jezika. Meni se čini da je ovdje radije u igri ideološka pristranost nekih urednika koji guraju neke nekorištene riječi samo kako bi se hrvatski što je moguće više razlikovao od srpskog, pa čak i nauštrb upotrebne norme. Wikipedija mora koristiti najčešće korišten termin ne "ispravne" termine koje nitko ne koristi. --141.138.45.249 17:17, 15. siječnja 2014. (CET)
Potpuno mi je nejasno zašto bi pisati drugačije od "šport" bilo "nacionalmazohizam". Velika većina ljudi govori i govorila je "sport" i ljudi uglavnom ne vide razlog da se, kako je dobro primijetio Vladimir Anić, "navikavaju na vlastiti jezik kao magare na batine" (to bi, rekao bih, bio daleko veći mazohizam). Sada je prilično očito da će oblik "sport" prevladati, i to upravo slijedom gore navedenog argumenta Nataše Bašić: manje-više svi dnevni i tjedni listovi, uz sve nacionalne televizije, uključujući i HRT, koriste oblik "sport". MZOS se sutra može zvati MZOŠ, ali to neće pomoći, a prekosutra će ionako opet biti MZOS. Hr wiki - kao i sve Wikipedije - ne određuje što je pravo a što krivo, već slijedi dominantnu upotrebu u relevantnim izvorima, što bi značilo da se ovaj članak krivo zove. GregorB (razgovor) 15:51, 21. veljače 2014. (CET)