Razgovor:Moldavija (pokrajina)

Stranica ne postoji na drugim jezicima.
Izvor: Wikipedija
Ovo je stranica za razgovor za raspravu o poboljšanjima na članku Moldavija (pokrajina).
Rad na člancima
Pismohrane:


Spajanje povijesti članaka[uredi kôd]

Molim spajanje povijesti izmjena (sadašnjega) preusmjeravanja Moldavska s poviješću izmjena članka Moldavija. Hvala na trudu. Lijep pozdrav. -- Bugoslav (razgovor) 21:44, 1. siječnja 2011. (CET)[odgovori]

Riješeno. --MayaSimFan 00:17, 15. lipnja 2011. (CEST)[odgovori]

Naziv članka[uredi kôd]

Oba oblika koja se spominju su pravilno tvorena:

  • Moldavska (-ska: Poljska, Bugarska, Rumunjska, Mađarska, Španjolska, Švicarska odnosno -ška ili -čka: Češka, Njemačka, Grčka)
  • Moldavija (-ija: Slovenija, Srbija, Makedonija, Latvija, Rusija, Malezija, Indonezija)

Na wikipediji rabimo onaj oblik koji rabi Ministarstvo vanjskih poslova RH u svojim dopisima na hrvatskome jeziku, mislim da je to Moldavija no nažalost nemam pri ruci tablicu s nazivima država. SpeedyGonsales 03:09, 4. ožujka 2013. (CET)[odgovori]

Članak o državi je Moldova, povijesni kraj je Moldavija. Moldavska je jednako dobar oblik ali je rijedak pa nema smisla promovirati ga na wiki, ako zaživi i počne zamjenjivati Moldaviju mi ćemo se tome prilagoditi. SpeedyGonsales 03:18, 4. ožujka 2013. (CET)[odgovori]
Isto kao što se članak o Bjelorusiji se zove "Bjelorusija", a ne "Bjelarus", o JAR-u "Južnoafrička Republika", a ne "Republika Južna Afrika" (ili "Južna Afrika"), premda su "Bjelarus" i "Južna Afrika" službeni nazivi, ne vidim razlog zašto se za državu ne bi rabio naziv Moldavija kao što se i rabi u preko 95% slučajeva (kao što je navedeno u starome razgovoru). Rumunjski naziv za državu je Moldova, a za regiju također Moldova (kao što je kod nas za obojega naziv Moldavija) pa se opet snalaze. Ista stvar je i s mnogim drugim stvarima koje imaju jednake nazive pa je na Wikipediji naznačeno koji članak je o čemu. Također želim napomenuti da je Moldavija slavenski naziv koji mi i trebamo koristiti, a da je Moldova romanski naziv koji mi ne bismo trebali službeno koristiti. I zašto je preimenovano ime članka o državi u "Moldova", ali ime jezika je i dalje ostavljeno kao "moldavski" i također posvojni pridjev te države je ostao "moldavski", a ne "moldovski". I da, znam, sada ćete opet reći da je MVPEI objavilo da je službeni naziv države Moldova (a to su samo napravili radi lakše komunikacije te je u literaturi ostao naziv države Moldavija), no kao što je lijepo spomenuto u Razgovor:Bjelorusija, tamošnji nazivi (na MVPEI-u) jesu pravi službeni nazivi uvedeni radi lakše komunikacije, ali bi imena članaka o državama trebali ostati onakvi kakvi jesu standardni u hrvatskome jeziku. Te kao što smo ostavili naziv članka o Bjelorusiji da bude "Bjelorusija", a ne "Bjelarus", mislim da bi se članak o državi trebao zvati Moldavija (a ne "Moldova"), a članak o regiji ili Moldavija (regija) ili Moldavska, a u samome članku o regiji treba spomenuti drugi naziv za regiju (onaj koji nije iskorišten). Stvarno bi bilo lijepo da razmislite o mojem prijedlogu jer ovakva situacija mi je besmislena. Za još argumenata pogledajte i Razgovor:Moldova#Moldavija. Hvala lijepa. Pozdrav 93.136.255.79 17:25, 7. ožujka 2013. (CET)[odgovori]