Razgovor:Neda Ukraden

Stranica ne postoji na drugim jezicima.
Izvor: Wikipedija
Ovo je stranica za razgovor za raspravu o poboljšanjima na članku Neda Ukraden.
Rad na člancima
Pismohrane:

ovo ne valja Suradnica je i cijenjena gošća svih radio i TV stanica. kakva je to ona suradnica. Cijeli je tekst zamaskiran i u celofanu... te pretvoren u hvalospjev. --Zeljko 11:56, 3. srpanj 2007. (CEST)

Posveta[uredi kôd]

Trebalo bi navesti izvor da je to njena "posveta" rodnom kraju. Odakle možemo znati je li to njena posveta ili se jednostavno pjesmom pokušalo prodrijeti na tržište, budući da bi na onakvim festivalima turbofolk teže prošao? Kubura (razgovor) 03:09, 11. travnja 2011. (CEST)[odgovori]

Ovaj članak je kranje neenciklopedijski, posebno deo koji se odnosi na devedesete godine. Mislim da ima i pregršt pravopisnih grešaka. Takođe, voleo bih da mi neko pojasni kako je to Neda Ukraden bila hrvatska, bosansko-herecegovačka i srbijanska (kako vi kažete) pevačica? Ona se može smatrati samo jugoslovenskom i srpskom pevačicom. Zanima me da li je po toj analogiji i Goran Milić srbijanski novinar, s obzirom da je dosta dugo radio u Beogradu? Da ne govorim o prvom predsedniku Hrvatske, da li je i on bio srbijanski političar? Самарџија (razgovor) 04:43, 1. siječnja 2015. (CET)[odgovori]

Samardžijo, kao prvo, nisi se potrudio pisati hrvatskim, a dolaziš govornicima hrvatskog prigovarati na pravopis. Stoga bih te zamolio služiti se hrvatskim ovdje. Zar je toliko različit od srpskog da ga ne možeš naučiti?
Što se tiče neenciklopedičnosti i 1990-ih, evo ti srpski izvori kao što je Ilustrovana politika iz 2001. godine [1] "Ima ih još: Olivera Katarina (bila je član Srpskog pokreta obnove otkako je Vuk Drašković obrnuo kabanicu i iz nacionalističkog huškača se pretvorio u mirotvorca. Neda Ukraden ("koja je poslije bijega iz Sarajeva počela toliko nametljivo srbovati da je dojadila i najzagriženijim Srbijancima"), tako su donedavno objašnjavali o popularnoj pevačici koju su prozvali "četnikušom"."
Jugoslavije više nema, to nikad nije bila monolitna država niti je postojao jugoslavenski narod. Budeš li slijepo tumačio "u ta je vremena bila ta država", Karađorđe će biti Turčin.
Kako je hrvatska, bosansko-herecegovačka i srbijanska? Zadnjih desetljeća djelovala je/djeluje u Srbiji. Prije toga živila je i radila u Sarajevu. Uvijek je isticala iz kojeg je kraja, i prije velikosrpske agresije, i danas ("ja sam Imoćanka"), što znači - i hrvatska, što je neosporno, jer je formativne godine provela u Hrvatskoj. Što je govorila 1990-ih, ostavljam tebi.
Goran Milić je napravio karijeru u Beogradu kao novinar, a poslije i dugu karijeru u Hrvatskoj kao novinar. Franjo Tuđman nije bio političar u Srbiji, premda je živio ondje.
Moraš odvagati, je li osoba X negdje napravila karijeru kao tamošnji državljanin, ili kao državljanin druge države, kao što je slučaj kod novinskih dopisnika iz inozemstva koji desetljećima borave vanka, a smatra ih se novinarima države čiji su državljani, ne onih gdje borave. Drugi je slučaj kad netko se rodi u jednom kraju u kojem provede formativne godine, a poslovnu karijeru napravi u drugom. Kubura (razgovor) 07:14, 29. siječnja 2015. (CET)[odgovori]

Ijekavica[uredi kôd]

"izdala album na hrvatskom jeziku (točnije na bosanskoj ijekavici)"...

Hajde, uozbiljite se malo! Da li vi to trvrdite da Bošnjaci a i Srbi iz Bosne i Hercegovine govore nekom varijantom hrvatskog jezika?

Onda možemo tako terati u krajnost pa reći i da je članak napisan na jednoj od varijanti odnosno dijalekata srpskog jezika.

Izvolite link o ijekavici na hrvatskoj wikipediji, da ne bude kako dajem jeliti neki velikosrbski izvor... "Ijekavski govor je jedan od refleksa nekih narječjâ hrvatskoga jezika, srpskoga, kao i drugih južnoslovenskih jezika". https://hr.wikipedia.org/wiki/Ijekavski_govor

62.193.155.244 00:02, 24. lipnja 2016. (CEST)[odgovori]