Stranci u noći

Izvor: Wikipedija
Jump to navigation Jump to search
“Stranci u noći”
Stranci u noći omot.jpg
Ivo Robić
Singl
Format vinil
Objavljeno 1966.
Snimanje 1966.
Žanr popeasyzabavna
Trajanje 2:39
Izdavač Jugoton
Tekstopisac Marija Renota (hrvatski)
Bert Kaempfert (njemački)

"Stranci u noći" (eng. Strangers in the Night, njem. Fremde in der Nacht), evergreen pjesma hrvatskog glazbenika Ive Robića iz 1966. godine.[1]

Izvorni naziv pjesme je bio "Ta ljetna noć", koja je odbijena na Splitskom festivalu. Njemački tekstopisac Bert Kaempfert je kasnije komponirao njemački tekst pjesme.[1]

Frank Sinatra je s engleskom inačicom "Strangers in the Night", postigao veliki uspjeh. Na top-ljestvicama Billboard Hot 100 i UK Singles Chart dospjela je prvo mjesto.[2] 1967. godine, Sinatra je s pjesmom usvojio Grammy nagradu za najbolju pjesmu i za najbolji muški glas.

Nastanak i autorsko pravo[uredi VE | uredi]

Pjesmu skladao je Ivo Robić prijavivši je na Splitski festival pod nazivom "Ta ljetna noć" gdje skladba nije prošla selekciju. Kasnije, Robić prodaje Bertu Kaempfertu kajdanku s notnim zapisima pjesama koje nije snimio, a među njima bila je i pjesma "Stranci u noći". Robić je snimio ploču na njemačkom i hrvatskome jeziku, prodavši ih u više od 300.000 primjeraka.[3]

1966., na istoimenom albumu Jugotona pod serijskim brojem EPY-3779, su Bert Kaempfert i Marija Renota imenovani kao autori teksta.[4]

Stranci u noći, ploča 1966.
Br. SkladbaDrugi naziv Trajanje
1. "Stranci U Noći"  Strangers in the Night 2:39
2. "Volim Te"  Love 2:46
3. "Lijep Je Naš Dan"  Rot Ist Der Wein 2:18
4. "U Nama"  Fra Noi 2:45

Pitanja o autorskom pravima[uredi VE | uredi]

“Strangers in the Night”
Rsz strangers in the night.jpg
Frank Sinatra
Singl
B-strana "Oh, You Crazy Moon"
Format glazbeni singl
Objavljeno 1966.
Trajanje 2:35
Tekstopisac Bert Kaempfert

1982. godine u intervju-u s Mihaljincem u emisiji "Sve bilo je muzika", Ivo Robić potvrđuje autorsko pravo pjesme.[1]

Mnogi su tvrdili da su pravi autori pjesme. Među njima su:

Avo Uvezian

Avo Uvezian tvrdi da je napisao pjesmu u New Yorku pod imenom "Broken Guitar" (hrv. Pokvarena gitara).

Pjesmu je prezentirao Sinatri nakon tjedan dana, ali mu se nije sviđao naziv pjesme i pretvorio je ga u "Strangers in the Night".[5]

Philippe-Gérard

Francuski kompozitor Michel Philippe-Gérard tvrdi da je melodija plagijat njegove pjesme "Magic Tango" iz 1953. godine.[6]

Tekst[uredi VE | uredi]

Hrvatski Njemački[7] Engleski
Stranci u noći

Lutamo kroz noć
Mi kao stranci
Lutamo kroz noć
Dva strana lica
Jedan slijede trag
Kroz neku čudnu noć

Ne znam tko si ti
To strano biće
Blizu čela mog
A ja se gubim
Nepovratno sam
U obećanju tvom

Lutamo i sad
Još uvijek svjesni
Da smo stranci u taj čas
Za sva ta lica
Što se smiju oko nas
Stranci za tu noć
S čudom naše ljubavi
Poklonjeni jedno drugom

Lutamo kroz noć
Ne više stranci
Lutamo kroz noć
Dva ista lica
Jedan slijede trag
Kroz ovu dobru noć

S čudom naše ljubavi
Poklonjeni jedno drugom

Lutamo kroz noć
Ne više stranci
Lutamo kroz noć
Dva ista lica
Jedan slijede trag
Kroz ovu dobru noć

Fremde in der Nacht
mit ihren Träumen
Fremde in der Nacht,
die sind so einsam,
gehen durch die Nacht und fragen:
wo bist Du?

Sie sind so allein
mit ihrer Sehnsucht,
sie sind so allein
mit ihrer Hoffnung,
gehen durch die Nacht
und finden keine Ruh'.

Fremde geh'n vorbei,
und ihre Augen fragen:
Willst auch Du den Weg
in die Versuchung wagen?
Heimlich lockt ein Blick,
heimlich ruft das Glück:
Bleib doch steh'n es ist so weit,
da wartet die Gelegenheit!

Fremde in der Nacht
mit ihren Wünschen,
Fremde in der Nacht,
die sind so einsam,
müssen so allein
mit ihren Träumen sein.

Bleib doch steh'n,
es ist so weit,
da wartet die Gelegenheit!

Strangers in the night
Exchanging glances
Wondering in the night
What were the chances
We'd be sharing love
Before the night was through?

Something in your eyes
Was so inviting
Something in your smile
Was so exciting
Something in my heart
told me I must have you

Strangers in the night,
two lonely people
We were strangers in the night
Up to the moment
when we said our first hello

Little did we know
Love was just a glance away,
a warm embracing dance away

And ever since that night
We've been together
Lovers at first sight
In love forever
It turned out so right
For strangers in the night

Love was just a glance away,
a warm embracing dance away
Ever since that night
We've been together
Lovers at first sight
In love forever
It turned out so right

For strangers in the night

Vidi još[uredi VE | uredi]

Izvori[uredi VE | uredi]

  1. 1,0 1,1 1,2 Ivo Robic confirms authorship of "Strangers in the night". YouTube, Snimak iz emisije Sve bilo je muzika - Stjepan Mihaljinec (1982.). pristupljeno 12. svibnja 2018.
  2. Roberts, David (2006.). British Hit Singles & Albums, 19th, str. 191–192, London: Guinness World Records Limited ISBN 1-904994-10-5
  3. IVO ROBIĆ - CROATIA RECORDS, shop.crorec.hr/crorec.hr, pristupljeno 12. svibnja 2018.
  4. Jugoton, EPY-3779
  5. A Manhattan Theft Rooted in a Tale of Songwriting, Sinatra and Cigars
  6. "", objavljeno 7. prosinca 1968., str. 4.
  7. Njemački tekst, lyrix.at, pristupljeno 12. svibnja 2018.

Vanjske poveznice[uredi VE | uredi]