Baskijski jezik
Izvor: Wikipedija
|
Euskara |
|
| Države govorenja: |
Španjolska i Francuska |
| Regije govorenja: |
Sjever Španjolske i jugozapad Francuske |
| Broj govornika: | materinski jezik: 700.000 uključujući strane govornike: 1.033.000 |
| Rang: | - |
| Razredba: | Izolirani jezici baskijski |
| Službeni status | |
| Služben u: | Euskadi i sjeverni dio Navarre (Španjolska) |
| Regulatori: | Euskaltzaindia |
| Jezični kôd | |
| ISO 639-1: | eu |
| ISO 639-2: | baq (B) / eus (T) |
| SIL | BSQ |
| Vidi također: Jezik | Popis jezika | |
Baskijski jezik (baskijski Euskara) je jezik kojim govore Baski, prastari narod nastanjen u Pirenejima u sjevernoj Španjolskoj i jugozapadnoj Francuskoj. Baskijski je izolirani jezik koji ne pripada niti jednoj poznatoj jezičnoj porodici. Ima oko milijun govornika, a za oko 700.000 je materinski jezik. Sami sebe oni na baskijskom nazivaju Euskaldunak.
Sadržaj |
[uredi] Povijest
Baskijski jezik je izoliran, tj. ne može se povezati ni s jednim drugim jezikom. Riječi slične suvremenom baskijskom se nalaze na području gdje se danas govori baskijski (u imenima) još u rimsko doba.
Postoje mnoge teorije kojima se baskijski povezuje s raznim jezicima, ali nijedna nije općenito prihvaćena.
Baskijski je priznat u Španjolskoj i ima službeni status, ali ne i u Francuskoj. Priznavanje i standardizacija jezika se zbila tek u 20. stoljeću.
[uredi] Rasprostranjenost
Baskijski se govori u nekoliko sjevernih pokrajina Španjolske koje čine tzv. Euskadi (Autonomnu pokrajinu Baskiju), te u susjednim područjima Francuske. Međutim, veća upotreba baskijskog je tek na sjeveru Autonomne pokrajine. Također se govori i u pokrajini Nafarroa, koja ima zaseban status i gdje je službeni u sjeverni dijelovima.
Baskijski se stoljećima povlačio pred romanskim jezicima, što se donekle zaustavilo u posljednje vrijeme.
[uredi] Osobine
[uredi] Pismo
Baskijski se piše latinicom, u koju su slova C, Q, V, W, Y uključena, ali se ne koriste, osim kod zapisivanja stranih riječi i imena. Dodano je slovo ñ, a digrafi dd, ll, rr, ts, tt, tx, tz imaju posebno značenje.
Potpuna abeceda je:
- Aa Bb Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Jj Kk Ll Mm Nn Ññ Oo Pp Qq Rr Ss Tt Uu Vv Ww Xx Yy Zz
[uredi] Glasovi
// u izradi
Glasovni sustav baskijskog se razlikuje od narječja do narječja, i pokazuje velike utjecaje susjednih romanskih jezika. Sustav standardnog narječja je sljedeći:
//tablicu glasova treba preraditi
| bilabijalni | dentalni | alveolarni | palatalni | velarni | laringalni | |
|---|---|---|---|---|---|---|
| ploziv | p b | t d | tt -it- dd -id- | k g | ||
| frikativ | f | s | h |
Sustav samoglasnika je vrlo jednostavan:
| prednji | srednji | stražnji | |
|---|---|---|---|
| zatvoren | i | u | |
| srednji | e | o | |
| otvoren | a |
[uredi] Izgovor
Većina baskijskih suglasnika se izgovara poput hrvatskih . No ima i nekih iznimaka.
x se izgovara kao hrvatsko š
z se izgovara kao hrvatsko s (zvuk nalik našem z ne postoji)
tz se izgovara kao hrvatsko c
tx se izgovara kao hrvatsko č ' ili ć '
ts se izgovara kao hrvatsko c ' ili kao umekšano ć '
il se izgovara kao hrvatsko ilj
in se izgovara kao hrvatsko inj
[uredi] Gramatika
Detaljniji članak o ovoj temi: Gramatika baskijskog jezika
Baskijski je ergativni jezik.
[uredi] Imenice i zamjenice
[uredi] Glagoli
Većina baskijskih glagola ima perifrastičnu konjugaciju. To znači da se rečenice tvore po principu: infinitiv +glagolski nastavak Glagolski nastavak u ovom slučaju označavao padež subjekta i objekta.
Primjeri: ikusi-vidjeti
Ikusten zaitut.-Ja te(be) vidim.
Ikusi zaitut.-Ja te(be) vidio/vidjela.
Ikusten nauzu.- Ti me(ne) vidiš.
Ikusi nauzu.- Ti si me(ne) vidio/vidjela.
Primjer glagola s običnom konjugacijom:
| Hrvatski | Baskijski |
|---|---|
| biti | izan, egon |
| imati | ukan |
| doći | etorri |
| ići | joan |
| imati | eduki |
| znati | jakin |
Poput romanskih jezika Iberskog polotoka baskijski ima 2 oblika glagola biti:izan i egon.
[uredi] Rječnik
Baskijski posjeduje vrlo malo prijedloga već se takve konstrukcije zamjenjuju padežnim oblicima.
Upitne zamjenice kao u španjolskom imaju i jedninu i množinu.
tko=nor , nortzuk
odakle=nogngoa , nongoak
....
Primjer nekoliko brojeva:
Baskijski pokazuje jasno Vigesimalni sistem (dvadesetorski sistem)
40 = 2 x 20, 60 = 3 x 20, 80 = 4 x 20, 90 = 4 x 20 + 10
|
|
|||||
| Identifikacija objekta/osobe: | Etxe hauek tenpluak dira. | Ove kuća su hramovi. | |||
| Opisivanje značajki : | Etxe handia da | Kuća je velika | |||
| ili kakvoće: | Ibon pobrea da. | Ibon je siromašan | |||
| Nacionalnost: | John Amerikarra da eta ni Kroaziarra naiz | John je Amerikanac a ja sam Hrvat | |||
| Neosobni izrazi: | Beharrezko da. | Nužno je. | |||
| Kao pomoćni glagol biti u"continous" obliku glagola: | Zu ikasten ari zara. | Ti učiš. | |||
|
|
|||||
| Mjesto(lokacija): | Liburuak mahaian daude. | Knjige su na stolu. | |||
| Privremeno stanje/okolnost | Leihoa irekita dago. | Prozor je otvoren | |||
| Zdravstveno stanje: | Gaixorik nago | Bolestan sam. | |||
| 1 | bat | 11 | hamaika | 10 | hamar |
| 2 | bi | 12 | hamabi | 20 | hogei |
| 3 | hiru | 13 | hamahiru | 30 | hogeita hamar |
| 4 | lau | 14 | hamalau | 40 | berrogei |
| 5 | bost | 15 | hamabost | 50 | berrogeita hamar |
| 6 | sei | 16 | hamasei | 60 | hirurogei |
| 7 | zazpi | 17 | hamazazpi | 70 | hirurogeita hamar |
| 8 | zortzi | 18 | hemezortzi | 80 | laurogei |
| 9 | bederatzi | 19 | hemeretzi | 90 | laurogeita hamar |
| 10 | hamar | 20 | hogei | 100 | ehun |
[uredi] Ostale riječi
[uredi] Sintaksa
[uredi] Primjer teksta
| Gure Aita (Očenaš )
Gure Aita, zeruetan zarena: |
Esklabu erremintaria
Sartaldeko oihanetan gatibaturik
erromara ekarri zinduten, esklabua,
erremintari ofizioa eman zizuten
eta kateak egiten dituzu.
Labetik ateratzen duzun burdin goria
nahieran molda zenezake,
ezpatak egin ditzakezu
zure herritarrek kateak hauts deitzaten,
baina zuk, esklabu horrek,
kateak egiten dituzu, kate gehiago.
Rob Kovač
Zarobljen u kišnim šumama istoka,
doveli su te u Rim, robe,
i dali ti posao kovača,
i sad radiš lance.
Crveno željezo koje nosiš u peć
može se modelirati kako želiš,
možeš praviti mačeve,
da bi njima ljudi mogli lomiti lance,
ali ti, robe,
ti praviš lance, nove lance.
[uredi] Vidi još
[uredi] U Wikipediji
[uredi] Vanjske poveznice
- Kraći hrvatsko-baskijsko rječnik
- Kraći baskijsko-hrvatski rječnik
- Aprender euskera-gramatički tečaj baskijskog dostupan za preuzimanje (španj.)
- Opsežan tečaj na stranici sveučilišta Deusto(španj.)
Nedovršeni članak Baskijski jezik koji govori o jeziku treba dopuniti. Dopunite ga prema pravilima Wikipedije.

