Razgovor sa suradnikom:Zeljko/Arhiv 3

Stranica ne postoji na drugim jezicima.
Izvor: Wikipedija

Neljenjivci[uredi kôd]

Hvala, Željko, dva para očiju više vidi! Branka France 20:01, 27. svibnja 2006. (CEST)[odgovori]

zime . --Zeljko 20:11, 27. svibnja 2006. (CEST) Z[odgovori]

Neljenjivci[uredi kôd]

Iskreno, NEMAM POJMA. To je Suradnik:E.coli negdje pronašao. O tome smo on i ja već više puta raspravljali. Ja, recimo, nisam nikad čula niti za majmune ljenjivce, ali...sve ti je to u novije vrijeme promijenjeno do neprepoznatljivosti. Njemci su isto uveli neka sasvim nova imena...za Engleze ne znam. Ako ti za njih nađeš neko bolje, ili drugo ime, vidjet ćemo s E. colijem, pa se uvijek može promijeniti. Pogledaj u primatima, sistematiku sam isto dobila od njega, jer ona koju ja imam je od Brehma, i sasvim je zastarjela. Branka France 21:08, 27. svibnja 2006. (CEST)[odgovori]

Uffff[uredi kôd]

To je i bio razlog da sam mjesecima ostavila primate i nikako da ih se prihvatim. Uostalom, imaš pravo. I među pticama imamo takvih koje su samo pod latinskim nazivima. Ali sad ću imati problem, jer sam već napravila redirekt s latinskog na njih, pa mi neće prihvatiti premještanje, jer za kompjuter članak s tim imenom već postoji... Moram malo razmisliti kako da to riješim. Branka France 21:41, 27. svibnja 2006. (CEST)[odgovori]

Ma ima[uredi kôd]

Njemci ih zovu "mokronosci" ili "vlažnonosci" jer imaju vlažne njuškice kao mačke. Branka France 21:44, 27. svibnja 2006. (CEST)[odgovori]

Gotovo![uredi kôd]

Ako sad pogledaš, već je na latinskom!! I, baš ti hvala, zajedno smo jači, zar ne? Branka France 21:50, 27. svibnja 2006. (CEST)[odgovori]

oprosti, sad ne znam više napamet. Molim te, ako ti nije teško, pogledaj u kategoriji, tamo su, mislim, skoro sve, možda neku nisam dovršila, pa je nema u tome, ili možda i ima?? Sad više zbilja ne funkcioniram. Propisno sam se iznervirala, vjeruj mi. Pozdrav Branka France 22:08, 27. svibnja 2006. (CEST)[odgovori]

željko ili?[uredi kôd]


samo san vidia da ti je nick zeljko, a ne željko. i to ti je to. nemoj se odma ljutit :-)) West Brom 4ever


napeta utrka, jel gledaš? West Brom 4ever

Izvan grada[uredi kôd]

Imala sam neki posao izvan grada, i, na svoju žalost, na oko 20 km vidjela 3 pregažena ježa. A vrijeme je podizanja podmlatka! Bar jedno je sigurno bila jedna mama! Kasnije sam, na makadamu, naišla na zmiju. Stala sam i čekala da se makne. Sirote životinje uz nas, takve kakvi smo. Pozdrav, i još jednom hvala za sinoćnju podršku! Branka France 13:19, 28. svibnja 2006. (CEST)[odgovori]

Ameri[uredi kôd]

čuj, odgovor na pitalicu, naravno, ne znam, no mislim si, da su glupi Ameri, glupi Ameri!! uzgred, već sam ti prije napisala odgovor, no, wiki je bila zaključana, pa se i odgovor izgubio. Branka France 14:04, 28. svibnja 2006. (CEST)[odgovori]

Ej, sad vidim, da se moj prijašnji odgovor ipak usnimio! Ova naša wiki je zbilja pametna!

bravo[uredi kôd]


tako, poluoblačno. poludepresivno. tmurno. polukišno. polusunčano.


Žurni odgovor[uredi kôd]

Ma, Željko znaš da u mene nema virusa ;-)), ja ti šaljem samo dobre stvari ;-)). Na Svaroga sam naletila slučajno, kao i na puno toga, a ti briši i mijenjaj kako god ti misliš da bi trebalo, mitologija i plemena mi nisu u malom prstu, ja sam samo onaj zadnji dio nadodala ostalo nije moje, što možeš vidjeti iz Starih izmjena. Još čekam mail s odgovorom na pitanje kako se tvoja parona i ja poznamo? Lipi pozdravi --Roberta F. 16:04, 28. svibnja 2006. (CEST)[odgovori]

Može[uredi kôd]

Nema problema, kada opet budem malo više slobodna, ja ti se javim, pa se nadjemo, pa i kod "Mileta" ;-))). A o onim životnim temama, e htjela bi ja još jaaako puno toga napisati, možda bude s vremenom ;-))) --Roberta F. 16:17, 28. svibnja 2006. (CEST)[odgovori]

Cariban[uredi kôd]

Vjerujem da možete štogod zaplaviti u Cariban. Pozdrav, --Sanya 20:09, 28. svibnja 2006. (CEST)[odgovori]

Misuluan[uredi kôd]

Ide još :)) Misuluan Pozdrav, --Sanya 21:14, 28. svibnja 2006. (CEST)[odgovori]

Nije da se mora. Samo malo, malo plave boje i to je to. Ispričavam se ako sam Vas uznemirila. --Sanya 21:22, 28. svibnja 2006. (CEST)[odgovori]

Alžir (grad)[uredi kôd]

A je, bio je taj tekst, koji je sada pod Alger :-)). Baš sam zabrljala, htjela sam nešto započeti, pa napravila bedastoću. Išla sam u međuvremenu po ostalim wiki stavljati poveznice za državu Alžir za hr:wiki i u jednom trenutku polupripremljena stranica za grad Alžir je otišla ... kamo je već otišla. ;-)) Hvala ti na pomoći, lipo je znat da nisam sama u ova čudna vremena ;-)) --Roberta F. 02:15, 29. svibnja 2006. (CEST)[odgovori]

Živa sam nekako ;-)), sušim kosu, pišem članke, gledam TV, čitam novine, odgovaram na mailove, gledam na sat, hvata me panika, moram ustati na 7:00, trebalo bi poć spavat, ;-))) --Roberta F. 02:19, 29. svibnja 2006. (CEST)[odgovori]

Neki puta mi je krivo da niman barem koju ruku viška kao Šiva. Neću ja sada više ništa prepravljat, idem završit sama sa sobom ;-))). Laka ti noć, ukoliko se ne vratim ;-)) --Roberta F. 02:28, 29. svibnja 2006. (CEST)[odgovori]

Imala sam neki sastanak, pa kad sam došla kući, wiki je bila u komi. Sad idem opet na sastanak, tko zna do kad. Ali, inače sve OK. Lijepo da brineš! Pozdrav Branka France 17:01, 29. svibnja 2006. (CEST)[odgovori]

Oprostite[uredi kôd]

Hi! Razumete engleski? I'm Italian and I began today to study your beautiful language. Can you tell me hoe to write these words please? The course I'm using is only audio.

  • Sorry (something like "oprostite")
  • Croatian language ("hrvatski")
  • English language ("engleski")
  • American ("Americanats")
  • I understand ("razumiem")
  • you understand ("razumiete")
  • a little ("malo")
  • you are ("vi ste")
  • do you understand...? ("dali razumiete...?")
  • no ("ne")
  • yes ("da")

Thank you! --Dacxjo 21:37, 29. svibnja 2006. (CEST)[odgovori]

Thank you a lot, Zeljko! Just a question: how do you ask "are you American?"? --Dacxjo 23:08, 29. svibnja 2006. (CEST)[odgovori]

Pozdrav[uredi kôd]

evo nas opet zajedno na poslu!! Pozdrav! Branka France 00:44, 30. svibnja 2006. (CEST)[odgovori]


Ružičasti ibis[uredi kôd]

Oprosti Zeljko, ja sam tek maloprije vidjela, kada sam našoj dragoj Brankici odgovarala, da si pronašao ptičicu (Ružičasti ibis) koja nema još ime. Pa sam ga bila slobodna upisati. Je to ok? ;-)) Plava znatiželja --Roberta F. 15:38, 30. svibnja 2006. (CEST) Ovo crvenilo je da malo nekim zabadalima dižemo tlak ;-))[odgovori]

Još kavice[uredi kôd]

No, moram onda i ja jednom doći do Mileta probati kakva mu je kavica ;-)) (uglavnom sam gore uvik pila kavu kod Jelušića) . I ja sam se maloprije vratila s moje kavice sa šlagom, uz bijesno more, moram priznati da me zapljusnuo val i sada sam slana od glave do pete ;-))). Sada žurim na Krk, nadam se da bura ne će pojačat i da ću se još večeras vratit doma ;-)) Lipi slani pozdravi --Roberta F. 15:53, 30. svibnja 2006. (CEST)[odgovori]

Zar nije Cobra? Misliš na drogu? Hm, sada na brzinu? Možda ima netko bolju memoriju od mene? --Roberta F. 15:55, 30. svibnja 2006. (CEST)[odgovori]

Ružičasti ibis: evo tebi malo materijala - Jedna od najupadljivije obojenih ptica, zadržava se u velikim jatima, često u desecima tisuća primjeraka - u sezoni gniježđenja - na obalnim močvarama sjevernog dijela Južne Amerike, lagunama, mangrovama i na ušćima rijeka. Za vrijeme gniježđenja ptice se u koloniji drže u parovima (premda se često pare i s drugim partnerima) (zločeste ;-)) prevarantice ;-))), a gnijezda grade na drveću blizu vode. Ružičasti ibis hranu nalazi primarno osjetom dodira i to temeljitim pretraživanjem mulja, svojim dugim, prema dolje svinutim kljunom, okrećući kljun u vodi s jedne na drugu stranu. U najvećoj mjeri se hrani rakovima, školjkama, i vodenim kukcima. Hrani se tijekom dana, a u sumrak odlijeće na odmorišta koja su na vrhovima drveća koja su uz vodu, čime smanjuje opasnost od grabežljivaca. Nemam sada vremena da to ubacujem, poslala bi ti ovo mailom, ali ovako radi s ovim tekstom što hoćeš ;-))

New words[uredi kôd]

Hi, Zeljko! Today I learnt these new words:

  • thank you ("hvala")
  • hello! ("dobar dan")
  • goodbye! ("doviđenja")
  • so ("tako")
  • well ("dobro")
  • very ("vrlo")

Can you check their spelling for me, please? Hvala! ;) --Dacxjo 18:56, 30. svibnja 2006. (CEST) P.S.: I just have 10 lessons, so I won't bother you much more. :)[odgovori]

Hvala! ;) --Dacxjo 23:07, 30. svibnja 2006. (CEST)[odgovori]

Pitalica[uredi kôd]

Jesi li vidio da je Roberta stavila odgovor na tvoju pitalicu? Riječ je o jednoj vrsti ibisa! Branka France 00:03, 31. svibnja 2006. (CEST)[odgovori]


Smogovci[uredi kôd]

Evo me Zeljac upravo s puta, trajalo je malo duže. HLX-a otpuhala bura u Pulu, tako da sam najprije bila na Krku, pa do Pule, pa večerica, pa opet Krk i eto me napokon doma. Nisam dobro pogodila danas ono sa Smogovcima, eto ti ispravak: "Glumac Željo Bilen, koji je u poznatoj TV seriji »Smogovci« glumio lik Štefeka Vrageca, smrtno je stradao u uličnom obračunu. Bio je, nažalost, poznat policiji po podebljem dosjeu: krivotvoreni dokumenti, krađe, prijetnje, nanošenje teških tjelesnih ozljeda, nedopuštene trgovine i zlouporabe opojnih droga. Pretpostavlja se da je Bilen potrošio novac svojega kompanjona koji je tada bio u bijegu te je, kad se vratio, između njega i Bilena došlo do obračuna. Smrtno je stradao kao suvozač u automobilu u zagrebačkoj Dubravi kad je njihov automobil presreo drugi i prisilio vozača da se zaustavi. Nepoznati napadač je, nakon što mu je Bilen otvorio vrata, ispalio hitac koji ga je na mjestu usmrtio." Zagrebačka Dubrava je vrlo zanimljiv kvart, svašta se tamo događa ;-))) Lijepi ti pozdravi --Roberta F. 01:11, 31. svibnja 2006. (CEST)[odgovori]

Zaboravih ti reći, da ću stranicu arhivirati za koji dan, samo da nađem malo vremena, ma, zapravo i nije tako natrpana, baš je zgodna ;-)) --Roberta F. 01:22, 31. svibnja 2006. (CEST)[odgovori]

Hvala, hvala, sva se topim, reci kojim te kolačem mogu počastiti? Biraj ;-))--Roberta F. 01:31, 31. svibnja 2006. (CEST)[odgovori]

Onda ćemo vanjskoj temperaturi i trenutku prepustiti da odluče, ja radim sve, meni je svejedno ;-)) --Roberta F. 01:37, 31. svibnja 2006. (CEST)[odgovori]

Laku noć  ;-))

Mmmdaaa, naravno, znaš da ja radim još hrpu toga prije spavanja, a opet po običaju ustajem na 7:00 --Roberta F. 01:46, 31. svibnja 2006. (CEST)[odgovori]

-))) Zapravo, možemo uskoro reć i Dobro jutro  ;-))) --Roberta F. 01:50, 31. svibnja 2006. (CEST)[odgovori]

Moramo onda uskoro spojiti kantice od jogurta koncem ;-)) tada će biti lakše :-)) --Roberta F. 01:58, 31. svibnja 2006. (CEST)[odgovori]

Nemoj mi reći da si već budan? ;-)) --Roberta F. 03:50, 31. svibnja 2006. (CEST)[odgovori]

Kažem ti, budilica zvoni u 7:00, a radim "sama svoja gazdarica", tako da si više manje sama odredjujem termine, a zaglavila sam s mailovima i sada stvarno gren spat ;-)) --Roberta F. 03:56, 31. svibnja 2006. (CEST)[odgovori]

Hoću,[uredi kôd]

sve ću, rado, samo vjerojatno ne danas. Sad odlazim, a vraćam se - savim neizvjesno. Branka France 09:26, 31. svibnja 2006. (CEST)[odgovori]

ej, pozdrav[uredi kôd]

Vratila sam se, i za probu htjela prvo svoju stranicu arhivirati, pa ako uspije, da to uradim i Roberti. No, sve je nekako uspjelo, samo što ne mogu dobiti plavu poveznicu na arhiviranu stranu, prema tome, morat ću opet gnjaviti Antu s tim. To znači, da neću dirati Robertinu stranu, da nešto i njoj ne pokvarim. Mjesto toga, evo ti poveznice s uputom koju mi je Ante ostavio, pa vidi možda i moju možeš popraviti, a možda i da svoju arhiviraš. Evo, ne znam što da ti kažem!! Branka France 20:28, 31. svibnja 2006. (CEST)[odgovori]

Arhiviranje, uputa[uredi kôd]

Wikipedija:Arhiviranje


Robertino arihiviranje[uredi kôd]

Zeljac, kako sam rekla, ne morate voditi još i brigu o mojim stranicama i arhiviranjima, ja ću to sama napraviti za koji dan, kada se budem mogla tome posvetiti, jer sam znaš da u svojoj brzopletosti i istovremenom obavljanju više stvari, lako zabrljam. Tako da bi mi bilo žao kada bi nešto uništila ;-)). Uostalom moram sama što više toga naučiti, kako bi mogla jednom obavljati zadatke administratorice, za koju si me ti predložio. Zahvaljujem ti na povjerenju :-)). Sada, da te još jednom pitam u vezi maila. Imaš mail preko t.- coma i on ima prilično dobru zaštitu protiv spamova i virusa i zapravo bi ti trebala biti dobra zaštita, ako si uključio sve opcije na korisničkim stranicama koje ti odgovaraju. Ha, čuj, jedino ako ideš na "one" stranice pa pobereš razne bubice ;-)). Kako bilo, nagovaram te na ponovno uspostavljane emailirane veze ;-))) Pozdrav --Roberta F. 21:14, 31. svibnja 2006. (CEST)[odgovori]

Ma, Zeljkicu, bilo me je već danas više puta, dodala sam neke nove stvari, a negdje uletila suradnicima s dopunama ;-))

Moramo ti onda naći neku dobru zaštitu, no, kada pretpostaviš da si siguran od zločestoća pošalji mi mail, njih prije vidim i čujem, nego ove poruke preko razgovora ;-)) --Roberta F. 21:29, 31. svibnja 2006. (CEST)[odgovori]

He, he, dolazim do tebe s češnjakom, kolcima i križevima ;-)) --Roberta F. 22:12, 31. svibnja 2006. (CEST)[odgovori]

Pa tko bi tebe stigao Zeljko, ja sam u usporedbi s tobom mrvica ;-)) --Roberta F. 22:24, 31. svibnja 2006. (CEST)[odgovori]

Imam ti plavo oko sokolovo ;-)) --Roberta F. 22:32, 31. svibnja 2006. (CEST)[odgovori]

Živio, imam doma Marqués de Cáceres, 2001 RIOJA, znaš tko je to pio kada su nam ga uhitili? ;-)) --Roberta F. 22:43, 31. svibnja 2006. (CEST)[odgovori]

Naravno da je sve s npr. Pelješca ili Korčule bolje od tih španjolskih, ali njega imam iz štosa ;-)) --Roberta F. 22:57, 31. svibnja 2006. (CEST)[odgovori]

Misliš da sredim Rioju? A to hoćeš reć da piješ bijelo? ;-)) --Roberta F. 23:33, 31. svibnja 2006. (CEST)[odgovori]

Third lesson[uredi kôd]

Hi, Zeljko! I like your language more and more! Today I learnt:

  • but: ali
  • I: ja
  • I am: ja sam
  • I am not: ja ni sam
  • and: a
  • I am American (woman): ja sam amerikanka
  • I am Croatian (man): ja sam hrvat
  • I am Croatian (woman): ja sam hrvatica

Did I write these words correctly? Hvala! --Dacxjo 21:20, 31. svibnja 2006. (CEST)[odgovori]

yes, OK

i am not ...ja nisam, your are not ... ti nisi Amerikanac he is not ... on nije she is not... ona nije Amerikanka we are not... mi nismo Amerikanci you are not... vi niste they are not... oni nisu

are you American = jesi li ti Amerikanac ... or ... da li si ti Amerikanac

Italian = Talijan Italian woman _Talijanka Italian language _ talijanski jezik --Zeljko 21:29, 31. svibnja 2006. (CEST)[odgovori]

Hvala! Always more words:

  • where: gdje
  • street: ulica
  • city square: trk
  • I speak: govorim
  • you speak: govorite
  • you're welcome (in response to hvala): molim
  • here: ovdje
  • there: tamo
  • and: i

--Dacxjo 17:53, 1. lipnja 2006. (CEST)[odgovori]

Hvala, Zeljko! --Dacxjo 20:42, 1. lipnja 2006. (CEST)[odgovori]

Još danas[uredi kôd]

Eto mene opet ispod ovih lekcija hrvatskog ;-))). Neki e-golub ti je sletio ;-)) --Roberta F. 23:53, 1. lipnja 2006. (CEST)[odgovori]

Fifth lesson[uredi kôd]

Thank you for your help, Zeljko! Today I learnt:

  • Jadranska ulica
  • Sunđani trg
  • something: nešto
  • I would like: htjeo bih
  • you would like: htjeli biste
  • to drink: popiti
  • to eat: pojesti
  • I know: znam
  • you know: znate

--Dacxjo 10:19, 2. lipnja 2006. (CEST)[odgovori]

Hvala, Zeljko! What does Sunčani trg literally means? Jadranska ulica means "Adriatic street", doesn't it? --Dacxjo 13:17, 2. lipnja 2006. (CEST)[odgovori]

Jasenovac[uredi kôd]

Zamolio bih vas da vratite pojam genocid u članak o Jasenovcu, bar o tome ne treba da bude diskusije. Ovo nije nacionalistički i nacistički sajt, već pretenduje da bude ozbiljna enciklopedija. Koliko mi se čini vi se sve više odmičete od pojma objektivonst i idete u pravcu koji sam napomenuo.--193.170.51.2 15:00, 2. lipnja 2006. (CEST)[odgovori]

Vandalizam, fašizam...(Samuilo)[uredi kôd]

Zeljko, molim te, nemoj da optužueš v vandalizam, fašizam i t.d., ako nemaš argumente. Vidi što označavaju sve pojmove kiji koristiš pa tada krivi drugima. Na stranici razgovora (ovdje i ovdje) i u suzetkama članka ti nisi izneo nijedan argumenat - osim uvrede prema mom narodu, meni i Antona Keckarova. Ja ću te opet zamolim - ako imaš argumente, iznesi gi. A ako nemaš smiri malo emocije, pročitaj malo povjesničarske izvore, pa tada ćemo razgovarati. Ako upkros sve ti ponovo i ponovo brišeš, bez zelja razgovarati o suštini, izvini, ali odgovor pitanja tko ie vandal je vrlo lek. Pozdrav, --AleksandarP 16:30, 2. lipnja 2006. (CEST)[odgovori]

Zeljko, molim te, pokusaj naci reference za svoje podatke o Samuilu i pokusaj se suzdrzati od etiketiranja suradnika koji misle drugacije. Ako nastavis revert-ati clanke bez objasnjenja, bojim se da ce prije ili kasnije netko zakljucati clanak na verziji koja je potkrijapljena barem nekakvim referencama - a AleksandarP je ipak dao barem nekakve reference. Ako mislis da su krive, to bi trebalo dokazati ili barem dati neko objasnjenje ili suvisli komentar. Nazivanje covjeka fasistom samo zato sto misli drugacije zasita nema smisla.
Ovo dvije stvari (reference i ponasanje) su jedne od najbitnijih stvari na wikipediji, pa te molim da malo "stanes na balun". --Tycho Brahe 11:17, 5. lipnja 2006. (CEST)[odgovori]

Golubica[uredi kôd]

u skabelinu ;-))--Roberta F. 21:20, 2. lipnja 2006. (CEST)[odgovori]

Sixth lesson[uredi kôd]

Hi, Zeljko! Still four lessons. Today I learnt:

  • at the restaurant: u restoranu
  • I would like (woman): htjela bih
  • gladly: rado
  • also: također
  • when: kada
  • now: sada
  • later: kasnije

Are they correctly written? Hvala! --Dacxjo 16:49, 3. lipnja 2006. (CEST)[odgovori]

Pozdrav,[uredi kôd]

prijatelju! Osijećam se ovih dana sama i napuštena:-( Nitko mi ne piše, nikog briga za mene. Pozdrav Branka France 00:12, 4. lipnja 2006. (CEST)[odgovori]

pa ja sam stalno tu, samo me nitko niti ne primjećuje, dok ne protestiram. Imam mail, naravno, već smo se i dopisivali! Na mojoj ti je suradničkoj stranici, tamo s lijeve strane, gdje piše "pošalji mu e-mail". Napisala bih ti mail adresu, no ne znam ju na pamet. Kad ovo pročitaš, pogledaj svoj mail, javit ću ti se Branka France 00:32, 4. lipnja 2006. (CEST)[odgovori]

Zahvala[uredi kôd]

Hvala Željko što si napisao članak o Talijanima, vidim da si se naradio! Članak je super!

Htio or htjeo?[uredi kôd]

Thank you, Zeljko! I am using the Pimsleur language learning system and I can say that is really effective and not boring! Just a question? I am a boy, so should I say htjeo bih nešto popiti or htio bih nešto popiti? Thanks again! Now I am going to listen to my seventh lesson :) --Dacxjo 20:23, 4. lipnja 2006. (CEST)[odgovori]

Hvala! Here are today's words :)

  • what?: što?
  • I'd like to drink a glass of wine: htio bih popiti čašu vina
  • beer: pivo
  • where is the restaurant?: gdje je restoran?
  • on Jadranska street: u Jadranskoj ulici

Have I written them correctly? Thanks for your help, Zeljko! --Dacxjo 21:25, 4. lipnja 2006. (CEST)[odgovori]

Eighth lesson[uredi kôd]

Dobar dan, Željko! Today I learnt:

  • to have lunch: ručati
  • or: ili
  • to do: raditi
  • at the hotel: u hotelu
  • to buy: kupiti
  • with whom?: s kim?
  • with you: s vama

Have I written them correctly? Hvala! --Dacxjo 22:14, 5. lipnja 2006. (CEST)[odgovori]

Ninth lesson[uredi kôd]

Dobar dan, Željko! Today I learnt some numbers, too:

  • Osječka ulica
  • with me: sa mnom
  • at one o'clock: u jedan
  • nine: devet
  • eight: osam
  • two: dva

--Dacxjo 19:41, 6. lipnja 2006. (CEST)[odgovori]

Gdje si večeras??[uredi kôd]

šalim se, naravno. Neka te, odmori. Nego, molim te, pogledaj članak o Novoj Gvineji, posebno dio koji se odnosi na stanovništvo. Ne bih volila da ostanu, možda, neke gluposti ako sam ih napisala. Pokušala sam sve zajedno pojednostavniti, pa da ne promakne nešto. Branka France 01:28, 6. lipnja 2006. (CEST)[odgovori]

prijatelju!! Raduje me da si malo zabavljen i drugim stvarima. Ja sam OK, ali nemoj, molim te, kad budeš imao vremena, zaboraviti moje Papuance. Vidjela sam da ih ima neizmjerno puno plemena, pa se brinem da nisam, možda, napisala neku bedastoću u tekstu Nova Gvineja. Lijepi ti pozdrav Branka France 14:05, 6. lipnja 2006. (CEST)[odgovori]

Osječka ulica[uredi kôd]

Thank you, Željko! Tomorrow I'll take my last Croatian lesson , unfortunately... What does Osječka ulica literally mean? --Dacxjo 22:03, 6. lipnja 2006. (CEST)[odgovori]

Tenth and last lesson[uredi kôd]

Unfortunately the Croatian course is over. In the last lesson I learnt:

  • please repeat: molim ponovite
  • what time is it?: koliko je sati?
  • it's three: sada je tri
  • four: četiri
  • five: pet
  • this evening: većeras (ili večereas?)
  • to have dinner: većerati (ili večereati?)

Can you check them, molim? Hvala! --Dacxjo 18:58, 7. lipnja 2006. (CEST)[odgovori]


Pozdrav iz Frankfurta[uredi kôd]

Zeljko, pogledaj moju stranicu ;-))), tamo sam bila 05.06. Puno pozdrava --Roberta F. 19:09, 7. lipnja 2006. (CEST)[odgovori]

Željac,[uredi kôd]

nadam se, da te nisam nečim povrijedila? Ako misliš da jesam, oprosti, nije bilo namjerno (iako nemam pojma što bi moglo biti). Branka France 12:41, 8. lipnja 2006. (CEST)[odgovori]

Američke države[uredi kôd]

Polako baja, radim koliko mogu, valjda ću uspjeti do kraja tjedna barem osnovne podatke riješiti, a ostatak - korak po korak. Cu -- Borovino 12:48, 8. lipnja 2006. (CEST)[odgovori]

Imaš pravo,[uredi kôd]

postoji "avetinjak" ili tako nekako, no on je na "nižoj hijerarhijskoj razini", na razini vrste, a do toga još nisam stigla:-( No, svaka je informacija dobrodošla, prijatelju. Drago mi je da se ne ljutiš na mene, bilo bi mo žao. Pozdrav Branka France 12:55, 8. lipnja 2006. (CEST)[odgovori]

Prijedlog[uredi kôd]

Drugi tjedan ću, vjerojatno, na "spoj" s nećakom koji radi u antikvarijatu "Tin Ujević". Spremam se zamoliti ga da mi rezervira sve što im se pojavi s određenim temama. Javi mi, ako imaš neke želje, to naravno ne znači da će naći, ali znači da će, ako se pojavi, zadržati za tebe, mene ili druge, tko nešto želi. Uzgred, molim te ponovi mi ime autora knjige "Počelo je u Babilonu". To si mi negdje davno već napisao, ali...nisam zapisala, i sad više ne znam naći, sorry. Ali ja sam ipak gospođa u ozbiljnim godinama, pa se nadam, da mi se zbog toga može oprostiti kad nešto zaboravim. Pozdrav Branka France 13:10, 8. lipnja 2006. (CEST)[odgovori]

Super,[uredi kôd]

hvala za popis. No, mislila sam, da li možda ti imaš neku želju? Da ga zamolim da spremi ako se pojavi u antikvarijatu, i sačuva? Malo sam ti "petljala" po Achomawima. Pogledaj, ako ti se ne sviđa, oprosti i vrati natrag. Pozdrav Branka France 15:28, 8. lipnja 2006. (CEST)[odgovori]

Evo, razaslala sam "potragu" za filmom. Možda negdje uspije, ali ne garantiram. Ja sam u nekim davnim danima gledala čitav ciklus repriza filmova sa Heinzom Rühmannom, možda sam i taj gledala, ali se ne sjećam. Drži i ti "fige", možda uspije. Pozdrav Branka France 15:57, 8. lipnja 2006. (CEST)[odgovori]

Na žalost,[uredi kôd]

već sam dobila povratne informacije da ga u ponudi 2 najveća ponuđača u Njemačkoj nema, a isto nema ga niti u Holandiji. Izgleda da će trebati pokušati (to ću ja probati uraditi) tražiti na nekoj njem. TV. Baš mi je žao. Moj sin stalno skida neke stare filmove s jednog site-a gdje ljudi stavljaju na raspolaganje svoje kolekcije. Mislila sam da će se možda na tome naći, ali niti tamo ga nitko nema. Eto, žao mi je. Pokušat ću još ovo s TV, ali... Pozdrav Branka France 18:11, 8. lipnja 2006. (CEST)[odgovori]

željko,[uredi kôd]

super, baš mi je drago da si me uočio! Ma, pokušavam se nekako "ispetljati" iz svega i svačega u vezi zmija, a jako malo, ili točnije, ništa o njima ne znam:-(( Uz to, pokušavam i pridobiti jednog novog suradnika da ostane i surađuje. Pozdrav Branka France 12:18, 9. lipnja 2006. (CEST)[odgovori]

"ukopala" sam se u zmije, pa nisam vidjela da si se javio. No, čovjek je do sad samo ispravio jedan tekst, i to je sve. Ali ga je jako dobro napravio, i bilo bi mi žao da ne nastavi. A ono što si me pitao, za onu zmiju, nemam pojma. Pozdrav Branka France 13:22, 9. lipnja 2006. (CEST)[odgovori]

E, Željko,[uredi kôd]

iz linka koji si mi dao sam samo skužila da je riječ o jednom od romanskih jezika, i tu je, na žalost, moje razumijevanje završilo. Voljela bih da ide dalje, ali eto, na žalost, ne ide. Branka France 14:38, 9. lipnja 2006. (CEST)[odgovori]

Evo me[uredi kôd]

Željko, nisam vidjela, promaklo mi je ;-)). Hoćeš da ti arhiviram ovu stranicu? Si vidio, danas sam svoju :-))) Pozdrav iz Frankfurta :-)) --Roberta F. 23:52, 9. lipnja 2006. (CEST)[odgovori]