Feldmaršal: razlika između inačica

Izvor: Wikipedija
Izbrisani sadržaj Dodani sadržaj
mNema sažetka uređivanja
mNema sažetka uređivanja
Redak 4: Redak 4:
[[Datoteka:Svetozar Boroëvić von Bojna 1914.jpg|mini|desno|150px|[[Svetozar Borojević]], hrvatski feldmaršal]]
[[Datoteka:Svetozar Boroëvić von Bojna 1914.jpg|mini|desno|150px|[[Svetozar Borojević]], hrvatski feldmaršal]]


'''Feldmaršal''' ([[njemački|njem.]] ''Feldmarschall'') je najviši [[vojni čin]] u mnogim zemljama, vrhovni zapovjednik vojske, vojskovođa, [[maršal]]; (negdje i '''generalfeldmaršal'''). Najviši čin u oružanim snagama [[UK|Velike Britanije]] ([[engleski|engl.]] ''field marshal''), uveden [[1736.]] godine, odgovara činu [[maršal]]a. U [[Njemačka|Njemačkoj]] čin je ustanovljen u [[16. stoljeće|XVI. stoljeću]], a kasnije ga usvajaju [[Austrija]] i [[1700.]] godine [[Rusija]] ([[ruski]]: ''генералфельдмаршал''; ''generalfeljdmaršal''). Drugi najviši čin u [[francuska|francuskoj]] armiji.
'''Feldmaršal''' ([[njemački|njem.]] ''Feldmarschall'') je najviši [[vojni čin]] u mnogim zemljama, vrhovni zapovjednik vojske, vojskovođa, [[maršal]]; (negdje i '''generalfeldmaršal'''). Najviši čin u oružanim snagama [[UK|Velike Britanije]] ([[engleski|engl.]] ''field marshal''), uveden [[1736.]] godine, odgovara činu [[maršal]]a. U [[Njemačka|Njemačkoj]] čin je ustanovljen u [[16. stoljeće|XVI. stoljeću]], a kasnije ga usvajaju [[Austrija]] i [[1700.]] godine [[Rusija]] ([[ruski]]: ''генералфельдмаршал'' - ''generalfeljdmaršal''<ref>''"Советский енциклопедический словарь"'', 1990.</ref>). Drugi najviši čin u [[francuska|francuskoj]] armiji.


Riječi feldmaršal u [[Engleski jezik|američkom engleskom]] odgovara izraz ''five-star general'', odnosno ''General of the Army''.<ref>Željko Bujas: ''"Hrvatsko ili srpsko-engleski enciklopedijski rječnik" (A-Lj)'', Zagreb, 1983.</ref>
Riječi feldmaršal u [[Engleski jezik|američkom engleskom]] odgovara izraz ''five-star general'', odnosno ''General of the Army''.<ref>Željko Bujas: ''"Hrvatsko ili srpsko-engleski enciklopedijski rječnik" (A-Lj)'', Zagreb, 1983.</ref>
Redak 10: Redak 10:
== Prijevod na hrvatski ==
== Prijevod na hrvatski ==


[[Svetozar Borojević]], jedini hrvatski feldmaršal, u pismu prijatelju [[Slavko Kvaternik|Slavku Kvaterniku]] [[1918.]] predložio je hrvatski prijevod naziva čina.
[[Svetozar Borojević]], jedini hrvatski feldmaršal, u pismu prijatelju [[Slavko Kvaternik|Slavku Kvaterniku]] [[1918.]] predložio je hrvatski prijevod naziva čina - vojni maršal.


{{citat|Samo "feldmaršal" nije hrvatski. Begić, "mudrac" za sve probleme, smatra da je "vojni maršal" bolje rješenje. Na St. Vitu zavidi Vam Vaš vjerni Boroević, feldmaršal.<ref>[http://zagreb.arhiv.hr/hr/novosti/pregled/izlozbe/download/KATALOG_BOROEVIC.pdf Katalog izložbe: Vojskovođa Svetozar Boroević, 1856-1920, povodom 150. obljetnice rođenja, Hrvatski državni arhiv, 2006.]</ref>|Dopisnica Svetozara Boroevića Slavku Kvaterniku, 9. veljače 1918.}}
{{citat|Samo "feldmaršal" nije hrvatski. Begić, "mudrac" za sve probleme, smatra da je "vojni maršal" bolje rješenje. Na St. Vitu zavidi Vam Vaš vjerni Boroević, feldmaršal.<ref>[http://zagreb.arhiv.hr/hr/novosti/pregled/izlozbe/download/KATALOG_BOROEVIC.pdf Katalog izložbe: Vojskovođa Svetozar Boroević, 1856-1920, povodom 150. obljetnice rođenja, Hrvatski državni arhiv, 2006.]</ref>|Dopisnica Svetozara Boroevića Slavku Kvaterniku, 9. veljače 1918.}}
Redak 28: Redak 28:
*[[Petar Vid Gvozdanović]] (1738.-1802.)
*[[Petar Vid Gvozdanović]] (1738.-1802.)
*[[Johann Joseph Radetzky]] (1766.-1858.)
*[[Johann Joseph Radetzky]] (1766.-1858.)
*[[Svetozar Borojević]] (1. veljače 1918.), jedini nenijemac tog čina u austro-ugarskoj vojsci
*[[Svetozar Borojević]] (1. veljače 1918.), jedini nenijemac tog čina u [[austro-ugarska vojska|austro-ugarskoj vojsci]]


===Ujedinjeno Kraljevstvo===
===Ujedinjeno Kraljevstvo===
Redak 38: Redak 38:
*''"Vojni leksikon"'', Beograd, 1981.
*''"Vojni leksikon"'', Beograd, 1981.
*[[Opća enciklopedija JLZ]], Zagreb, 1977-1982.
*[[Opća enciklopedija JLZ]], Zagreb, 1977-1982.
*''"Советский енциклопедический словарь"'', 1990.
*''"Webster's Encyclopedic Unabridged Dictionary of the English Language"'', 1989.
*''"Webster's Encyclopedic Unabridged Dictionary of the English Language"'', 1989.



Inačica od 3. ožujka 2012. u 18:30

Oznaka čina feldmaršala u Austro-Ugarskoj vojsci
Eugen Savojski
Bernard Law Montgomery
Svetozar Borojević, hrvatski feldmaršal

Feldmaršal (njem. Feldmarschall) je najviši vojni čin u mnogim zemljama, vrhovni zapovjednik vojske, vojskovođa, maršal; (negdje i generalfeldmaršal). Najviši čin u oružanim snagama Velike Britanije (engl. field marshal), uveden 1736. godine, odgovara činu maršala. U Njemačkoj čin je ustanovljen u XVI. stoljeću, a kasnije ga usvajaju Austrija i 1700. godine Rusija (ruski: генералфельдмаршал - generalfeljdmaršal[1]). Drugi najviši čin u francuskoj armiji.

Riječi feldmaršal u američkom engleskom odgovara izraz five-star general, odnosno General of the Army.[2]

Prijevod na hrvatski

Svetozar Borojević, jedini hrvatski feldmaršal, u pismu prijatelju Slavku Kvaterniku 1918. predložio je hrvatski prijevod naziva čina - vojni maršal.

Wikicitati »Samo "feldmaršal" nije hrvatski. Begić, "mudrac" za sve probleme, smatra da je "vojni maršal" bolje rješenje. Na St. Vitu zavidi Vam Vaš vjerni Boroević, feldmaršal.[3]«
(Dopisnica Svetozara Boroevića Slavku Kvaterniku, 9. veljače 1918.)

Neki nositelji čina

Njemačka

Habsburška Monarhija i Austro-Ugarska

Ujedinjeno Kraljevstvo

Literatura

  • Bratoljub Klaić: "Rječnik stranih riječi", Zagreb, 1978.
  • "Vojni leksikon", Beograd, 1981.
  • Opća enciklopedija JLZ, Zagreb, 1977-1982.
  • "Webster's Encyclopedic Unabridged Dictionary of the English Language", 1989.

Izvori

  1. "Советский енциклопедический словарь", 1990.
  2. Željko Bujas: "Hrvatsko ili srpsko-engleski enciklopedijski rječnik" (A-Lj), Zagreb, 1983.
  3. Katalog izložbe: Vojskovođa Svetozar Boroević, 1856-1920, povodom 150. obljetnice rođenja, Hrvatski državni arhiv, 2006.